bugün
- sözlük kızlarının ayakkabıları12
- susmayan durmayan israile gemi ticareti10
- şu anda çalan şarkı12
- icardi190511
- icardi1905 silik olsun kampanyası18
- evlenmezsek yaşlanınca ne yapacağız sorunsalı9
- ali erbaş11
- online olup entry girmeyen yazarlar8
- bebek kokusu8
- anın görüntüsü18
- bülent uygun15
- haçta iken sevgili ile sevişmek günah mıdır10
- chp genel merkezi önündeki aşırı üks araçlar10
- yakışıklı erkeği çirkin gösterecek şeyler11
- chp'li o tekin'in öcalan'ın fotosu ile pozu21
- sözlük yazarlarının pankekleri14
- çirkin erkeği yakışıklı gösterecek şeyler10
- belediyeler el değiştirince bütün foyalar döküldü23
- ismail kartal12
- akp seçmeni14
- sivasspor'a verilen penaltı27
- sinemaların batma aşamasına gelmesi22
- patiswiss17
- 23 nisan ulusal egemenlik ve çocuk bayramı14
- bir kadında ilk baktığınız yer neresi19
- 22 nisan 2024 sivasspor fenerbahçe maçı31
- trollerin karışması8
- fenerbahçe12
- yoga eğitmeni uzun boylu motorcu şamatacı erkek9
- her yaptığı yemeği paylaşan kızın amacı8
- profesyonel fotoğraf makinası tavsiyeleri10
- türk kızlarının beğenmediği erkek tipi13
- inmesi binmesinden daha zor olan şeyler14
- stanleywhite10
- kalbin sadece bir kişiyi seveceği saçmalığı9
- junkman8
- siklememenin getirdiği huzur9
- fenerbahçe'nin bu sene de şampiyon olamaması8
- galatasaray9
- bakire misin diye soran erkek12
- xdearm8
- johnny bellington13
- icardi1905'in adam gibi adam olması15
- binali yıldırım'ın servet15
- mersinden kıbrısa yüzmek12
- sözlükte fake alacak kadar ezik olmak8
- güzel kızların size abi demeye başlaması11
- arda güler9
- türk kızlarının zenci sevdası13
- bir insan sizi ne kadar kırabilir13
bazi deyimler ingilizce ve turkce ayni sekillerde ifade edildikleri halde farkli anlamlara gelir.
orn:
turn the corner: ingilizce pacayi siyirmak; turkce zengin olmak.
ornek daha cok da...basligi, 45 karakteri gectigi icin "turkcede farkli anlama gelen ingilizce deyimler" olarak acamadim.
orn:
turn the corner: ingilizce pacayi siyirmak; turkce zengin olmak.
ornek daha cok da...basligi, 45 karakteri gectigi icin "turkcede farkli anlama gelen ingilizce deyimler" olarak acamadim.
aynı anlama gelen tersinden söylenmiş deyimler de vardır.
kötü haber tez duyulur
no news is good news (haber yoksa, iyi haberdir)
kötü haber tez duyulur
no news is good news (haber yoksa, iyi haberdir)
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar