bugün

turkcesini merak ettiginiz yabanci sarkilarin bir turlu bulamadiginiz turkce cevirileridir.
esoteric-morphia

This air of silence,
Breathes through the sullen mist.
Transparent winds,
Ease these age-old wounds.
As stale thoughts disappear,
Through Morpheus pathways.
I am in wake but dreaming.
This warmth annuls,
As time drew slowly upon this wretch of life.
Weary sighs of condolence never did urge with zest,
The fire within hands made to rest.
Swallow me within sin,
This blood flows free through my veins.
Procure my will through lascivious rite.
Delving subliminal realms,
As lust invites me to stay,
Engulfed within flesh.
Casting gaze at the puppets,
Acting out their play.
Their slightly wooden frames,
Stretched and splintered by their masters.
Crawling beneath their minds' eye.
Those whom follow, reflect,
And do not become.
Not to be...Not to be...
Their words waste my time here,
With their fragrantless tones.
A veil to distract those whom wouldst live.
To create,
Not to serve.
I walk amongst the shadows of the dead,
Thoughts bleeding into the ether.
Into endless night.
cold denen şarkı

scarred
your back was turned
curled like an embryo
take another face
you will be kissed again
i was cold as i mouthed the words
and crawled across the mirror

i wait
await the next breath
your name
like ice into my heart

a shallow grave
a monument to the ruined age
ice in my eyes
and eyes like ice don't move
screaming at the moon
another past time

your name
like ice into my heart

everything as cold as life
can no-one save you?
everything
as cold as silence
and you will never say a word

your name
like ice into my heart

aha da tercemesi:

yaralı
sizin geriçevrilmez oldu
bir embriyo gibi kıvrılmış
başka bir yüz çekmek
yeniden öptü olacak
gibi sözcükleri ağızlı I soğuktu
ve ayna üzerinde taranamadı

Ben beklerken
Bir sonraki nefes bekliyor
adınız
Kalbimin içine buz gibi

sığ bir mezar
bu mahvettin yaş için bir anıt
gözlerimi de buz
ve buz gibi gözlerini hareket etmiyor
Ay at çığlık
Başka bir geçmiş zaman

adınız
Kalbimin içine buz gibi

olarak her yaşam gibi soğuk
kimse Kaydedebileceğiniz?
herşey
olarak sessizliği gibi soğuk
ve sen asla bir kelime

adınız
Kalbimin içine buz gibi
ferhat güzel-begüm
sotis volanis - poso mou lipei
(bkz: turkce cevirisi aranan anketler)