1. 1.
    Televizyonların ekran boyutu son dönemde ingiliz ölçü birimi olan inç (inch) olarak veriliyor. Bu çok yanlış bir şey. Eskiden santimetre olarak duyardık. Çünkü bizim ölçü birimimiz santimetredir. Her şeyi santimetre ile yapıp, ekran ölçüsünü inçle vermek kadar saçma bir şey de yok açıkcası. Ayrıca santimetre cinsinden söylemeyi pratik hale getirmişken; "100 santimetre ekran boyutu" yerine "100 ekran" derken ve bu Türkçe'ye de gayet uygunken. (mecaz ı mürsel) Nereden çıktı bu ekran boyutunu "inç" ile söyleme işi? Gerçekten anlamlandıramıyorum. Biz mi ingiliz olduk; yoksa ingilizler mi efendimiz oldu? Gerçekten merak ediyorum.

    Yani,

    "7 inç" yerine "18 ekran";

    "8 inç" yerine "20 ekran";

    "9 inç" yerine "23 ekran";

    "10.1 inç" yerine "26 ekran";

    "10.5 inç" yerine "27 ekran";

    "12.2 inç" yerine "31 ekran";

    "12.9 inç" yerine "33 ekran";

    "13 inç" yerine "33 ekran";

    "13.3 inç" yerine "34 ekran";

    "13.9 inç" yerine "35 ekran";

    "14 inç" yerine "36 ekran";

    "15 inç" yerine "38 ekran";

    "15.6 inç" yerine "40 ekran";

    "16 inç" yerine "41 ekran";

    "17 inç" yerine "43 ekran";

    "17.3 inç" yerine "44 ekran";

    "18.5 inç" yerine "47 ekran";

    "19.5 inç" yerine "49 ekran";

    "21.5 inç" yerine "55 ekran";

    "22 inç" yerine "56 ekran";

    "23 inç" yerine "58 ekran";

    "24 inç" yerine "61 ekran";

    "32 inç" yerine "81 ekran";

    "39 inç" yerine "99 ekran";

    "40 inç" yerine "102 ekran";

    "43 inç" yerine "109 ekran";

    "48 inç" yerine "122 ekran";

    "49 inç" yerine "124 ekran";

    "50 inç" yerine "127 ekran";

    "55 inç" yerine "140 ekran";

    "58 inç" yerine "147 ekran";

    "60 inç" yerine "152 ekran";

    "65 inç" yerine "165 ekran";

    "70 inç" yerine "178 ekran";

    "75 inç" yerine "190 ekran";

    "77 inç" yerine "196 ekran";

    "86 inç" yerine "218 ekran";

    "105 inç" yerine "267 ekran";

    ifadelerini kullanmalıyız.
    3 -2 ... lesley mateas