1. 1.
    evvela bu başlığı açmak benim haddim olmayabilir, çünkü kitabını yayımlatmış bir yazar değilim. ama bildiğim bazı şeyler var elbette.

    türkiyedeki yayınevleri size en iyi ihtimalle yüzde 40 telif verir. bu demektir ki kitabın raflardaki parasının yüzde 40'ı sizin cebinize girer. ki bu en iyi olasılık, genellikle önceden sizden 5000-6000 lira civarı bir meblağ istenir. üstüne yüzde 10-15 telife sahip olursunuz. ha allah'tan(!) bu tek seferlik bir ücret, bir daha istemiyorlarmış.

    tanınmış birisi değilseniz de kitabınız çok yüksek olasılıkla satmaz ve verdiğiniz 5000 lirayla kalırsınız. büyük ihtimal yayınevleri bunu öngördükleri için kendilerini verdiğiniz parayla amorti ediyorlar.

    evet bu paranın içinde bandrol masrafı, baskı masrafı, belirli kurumlardan alınan yayın izinleri vs mevcut olabilir, bunu inkar etmiyorum zaten. ama bastırılmaya karar kılınmış bir kitabın satılacağının öngörülmesinden dolayı en azından bu ön ödeme istenmemeli. kitap yazıp da yayımlamaktan vazgeçen kişiler vardır aranızda mutlaka, en azından ben varım.

    böyle bir işe girişeceklere tavsiyem kitabınızı yüzde 40 telif verip ön ödeme istemeyen bir yayınevine kabul ettirmeye çalışmanız. ki bu da kolay değil çünkü seçiciler, bunlar büyük yayınevleri. ayrıca kitabınızı tamamen incelemeleri yaklaşık 8 9 ay sürebiliyor haberiniz olsun.

    ben türkiyede yayımlatmaktan vazgeçip kitabımı kendi başıma ingilizceye tercüme ettim. sonra da bir edebiyat danışmanına (en: literary agent) mail attım. 12 ekime kadar dönüş yapılmazsa kitabımın içeriği hakkında bilgi veren emailimin beğenilmediğini varsayarak amazon'da ebook olarak satmaya başlayacağım.

    editlenecek.
    2 ... cucu2000
  2. 2.
    okur olmadan yazar olmaya çalışan tonla insan tarafından denenen durum. bazen adı sanı duyulmamış kişilerin kitapları geçer elime, okumaya başlar ilk 10-15 sayfadan sonra "editörünün gözüne tüküreyim" der ve o kitabı bir daha kütüphanemden çıkartmam...evet, o kitaba kütüphanede tozlanarak geçireceği bir müebbet hapis cezasını uygun görürüm.
    daha ilk 10 sayfada en az 100 tane imla hatası görmeye tahammül edemiyorum, tıpkı entry'lerde yapılan imla hatalarına takıntılı olduğum gibi.
    2 ... keshberfo
  3. 3.
    Entrylerde yapılan imla hatalarına bile takıntısı olduğunu iddia eden ancak "entrylerde" sözcüğünde gereksiz kesme işareti kullanan, biten cümlenin sonuna nokta yerine üç nokta koyan sözlük yazarlarının eleştirdiği işi yaparlar.

    Türkiye'de yazar olmak böyle bir eziyettir.
    7 -1 ... 3temmuz