1. 1.
    çok geç kalınmış durumdur. bizim dilimiz türkçedir. orta asya dil gurubundan gelmektedir.

    zamanında pers imparataorluğu tarafından işgal edilmiş topraklarda olmamızdan, arap ve fars hayranlığından da dilimiz arapça ve farsça kelimelerle doludur.

    özümüze dönmenin zamanıdır. arapça ve farça kelimeler türkçe değildir. bu kelimeler çıkartılıp yerlerine öz tükçemiza ait kelimeler getirilmelidir.

    zaman alacak tabi.
    2 -1 ... adana 01
  2. 2.
    Dil yaşayan bir iletişim sistemidir. Kasıtlı olarak ani değişiklikler yapmak toplumun iletişimine hasar verir. Evet arındırılmış Türkçe hayalimiz, ama bunu ülkenin ilgili kurumlarının, onyıllar içerisinde, yavaş yavaş yapması, gündelik hayatımıza entegre etmesi gerekirdi.
    5 -1 ... tong59
  3. 3.
    Çocukça bir hayaldir.

    Yukarıdaki yazarın söylediği gibi, lisanlar sûni müdahaleler ile şekillenemez, imkânsızdır. Lisanlar, belli coğrafyaların ölümsüz ruhlarıdır ve ancak diğer lisanlarla temas ederek ve o lisanı konuşan, o lisanla düşünen bireylerin nesilden nesile aktardıkları fikir dalgalarıyla tekamül ederler; yeni ve komplike kavramların zuhuruna zemin görevi görürler.
    4 -1 ... volodka
  4. 4.
    Sadece arapça ve farsça olsa keşke. Yüzde 70 civarında ingilizce kelimelerde mevcut. Ya onlar ?.
    4 ... traveler of secret moments
  5. 5.
    Çok zor olduğunu düşündüğüm...

    Vaktiyle aristokrasi arasında kullanılan dil türkçe olsa idi yine bir ihtimal. Türkçe ne yazık ki bir çok kavramdan yoksun ve bu kavramları geliştirecek yüzyıllarca vaktimiz yok.
    1 -1 ... gothmog15
  6. 6.
    inşallah, maşallah gibi saçma sapan arap kelimelerinden arındırarak başlayabiliriz.
    2 -1 ... sivasli bey
  7. 7.
    lisanlar süni mühadeleler ile şekillenemezmiş. sen bir osmanlıcaya bak bir de dil devriminden sonraki türkçeye bak. bal gibi de oluyor.
    -1 ... kara atli prens