1. 1.
    Bu lafı söyleyenler de yeni türedi, ekseriyetle de akp seçmeni oluyorlar.

    Türkçe kuran doğru değilse; o zaman ‘kuran değiştirilemez, garantörü Allah’tır’ ayeti de doğru değil. O zaman kuran komple doğru değil...

    Adam kuran ayetine karşı çıkıyor ‘Türkçe tercüme doğru değil’ diyerek ama farkında değil.

    Neyse onu da inananlar düşünsün bize ne?
    7 -4 ... alkolik oldum
  2. 2.
    https://m.youtube.com/watch?v=qPd-CqV0Nwo+

    Yorumsuz...
    1 ... thebiggraywolf
  3. 3.
    kuran-ı kerim insanın klavuzudur türkçe meali'ni okumaz isek ne anlamı var anlamadığımız şeyi okumanın arapça okumak elbette ki çok sevap ama okuduğumuzu da anlamalıyız en azından 1 kere de olsa türkçe meali hatim edilmeli.
    1 -1 ... yazar cizer34
  4. 4.
    totoloji içeren önermedir.
    doğru değilse adı kuranı kerim değildir zaten. çeviri falandır.

    tercüme edilmiş kuranı kerim demek daha doğrudur. sonra işte saçma sapan insanların saçma sapan yorumlarına konu oluyorsunuz.
    -2 ... garavel ustaa
  5. 5.
    O zaman kur an evrensel değildir. Yani? Araplar dışındakiler ahiretten muaf tutulacak.
    4 -1 ... gijdillah
  6. 6.
    Evet türkçe okursak bütün saçmalıklar ortaya dökülür...

    Ondan dolayı zinhar doğru değildir...kesinlikle tavsiye edilmez...
    6 -2 ... kralzeus
  7. 7.
    Türkçesi doğru değildir denilemez fakat sadece türkçe meal okuyarak kuran ı anlayabileceğini zanneden kişilerde var. Meali tefsiriyle birlikte okumak doğru olandır.
    1 ... falcon5252
  8. 8.
    almanyada 1500 lerde reform hareketi incilin latinceden almancaya çevrisiyle başladı.

    daha biz yolun çok başındayız be hacı.
    2 ... sebbaha kadar mokoko
  9. 9.
    Evet türkçe tercüme kuran tam doğru değildir demeyelim de tam anlamı karşılamaz. çünkü hiç bir dil diğer dile tercüme ile tam yansıtılamz. Mesela yunus emre nin şiirleri arapçaya tercüme edilebilir ama aynı anlamı ve aynı havayı yansıtamaz.

    onun için okuyacak olan sevgili kardeşlerim tefsir okusunlar. Elmalı Hamdi Yazır olabilir. Hatta bir konuşmacı eşliğinde birlikte okuyup dinleyip tartışmadan mütalaaa etsinler.
    ... badal
  10. 10.
    Doğru degildir degil! aksine doğrudur. Ama türkçe de çoğu kelime her yöne çekilebiliyor türkçe tercüme olduğu zaman da türkçe de çoğu kelime her yöne çekildiği için yanlış anlayanlar olabiliyor.
    Yani bu, kişinin niyetine ve anlama kapasitesine bağlı.
    1 -1 ... desifreleyici