bu konuda fikrin mi var? buraya entry ekle. üye ol
  1. 1.
    spoil = yağma, yağma malı, ganimet, çalıntı mal, avanta, kazanç, bozmak, kaçırmak, berbat etmek, tadını kaçırmak, şımartmak, çürümek, bozulmak.

    spoiler da buna benzer bi şey heralde. yağmacı???

    edit: sözlükte spoiler'in de karşılığı varmış, ben hıyarlık etmişim.

    --spoiler--
    spoiler= hava deflektörü, hız kesici kanat, uçak fren kanadı.
    --spoiler--

    ama bu spoiler başka spoiler. durun bide şurayı spoiler içine alayım, tam olsun.
    ... nahil
  2. 2.
    tadkaçırtıcı.
    9 ... mutant turtle
  3. 3.
    kelimenin türkçesi'ni düşünmeden önce, spoilerın ingilizce'de ifade etmeye çalıştığı anlamı ne kadar karşıladığını görmek gerekir. "bir bedele katlanılmadan elde edilmiş, avantadan kazanılmış şey"dir spoil; yani bu durumda arkadaşınız gittiği filmi size özetlerse bu bilgi sizin için spoilerdır; arkadaşınız bir bedele katlanmış, en azından filmi izleyerek o bilgiyi edinmiştir. sonuç olarak türkçe'de "beleş" kelimesi bu anlamda kullanıldığında ne kadar yeterli olursa, spoiler da ingilizce'de anlamını o kadar karşılar.
    4 ... thor
  4. 4.
    (bkz: oyunbozan)
    1 -1 ... kani ronik
  5. 5.
    (bkz: kavun)
    2 -1 ... mulayim
  6. 6.
    "alıntı" anlamına geldiğini düşünmüştüm.
    1 -2 ... disikartal
  7. 7.
    heves kırıcı... ama oyunbozan güzel olmuş. *
    ... mitheithel
  8. 8.
    kelime anlamı olarak direkt karşılamasa bile (bkz: katil uşak)
    1 ... 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
  9. 9.
    (bkz: ispiyoncu)
    (bkz: ispitçi)
    ... fata morgana
  10. 10.
    mantık olarak (bkz: okumayın zevki kaçar)
    ... i know the pieces fit