bu konuda fikrin mi var? buraya entry ekle. üye ol
  1. .
    ilk başlarda özellikle ortaokul zamanlarında, sinemada film seyretmek bir keyiftir, herşey çok güzeldir,sağır edecek derecede ses açıktır, oh aman sen filmin müziğini, dialoglarını orjinal orjinal seyredersin. kareler ekranda akmaktadır ve sen de yeni öğrendiğin o muhteşem ingilizcenle filmi söyle böyle anlar, sıkışınca alt yazıyı takip edersin. bu araya kadar herşey hoş, ve fakat bir gün o film televizyonda gösterildiğinde, seyrederken ya bu filmde bu sahne var mıydı dersin, aa bunu da hatırlamıyorum, bunu da. bak afacan sinema sahibine dersin, fazladan bi seans için canım filmi kırpa kırpa kuşa çevirmiş.. en son jeton düşer, sözler tanıdıktır aslında görüntü yabancıdır, bu sahneler sen altyazıyı takip ederken kaçırdığın sahnelerdir. sonra o zamanlardan aklında neden bi eşkiya kalmıştır anlarsın*, çünkü seyrederken ekranı bütün görmüşsündür; perdenin, sadece alt kısmını değil.
    bunu fark edeli parayı bilete değil, cd'ye yatıran biri oldum ***., sinemaya da sadece türk filmlerine gittim, tabi bu da son on yılda neden türk filminin rekordan rekora koştuğuna belki bi sebeptir; çünkü insanlar anlamadıkları şeyi seyretmek, kendilerine işkence etmek istemiyorlar.
    elin yabancısı kendi dilinde beyaz perdeden film seyrediyor da, biz neden anladığımız dilde seyredemiyoruz. bari en azından bazı vakitler günler dublajlı olsun filmler...

    ps:ayrıca, seneler önce kuzenlerimi götürmek zorunda kaldığım bi film neticesinde, 12 yaş ve altının filmi anlamak yerine sadece resimleri seyrettiklerini fark ettim*, kuzenimin bana sorduğu manasız bir soru üzerine, sen filmi seyretmiyor musun diye çocuğa çemkirdim*; ve öteki, ne yani sen filmi anlıyor musun diye bana sordu. yazıktır günahtır yahu , 4 kişi gittiğimiz filmi 2 kişi anlamış,.
    2 -3 ... lylkbck
  2. .
    orta yas ve uzeri insanlar icin var olan bir gercektir.
    ... avadakedavra