bugün

sözlük, forum, sms be bilimum sanal ortamlarda sik dediğimiz erkek üreme organını simgeleyen kelime yerine sk diye aptalca bir şey kullanan gençtir. kastetmek istediğin sik ise sik yaz. sk yazmak ne seni sik kelimesini kullanmayan bir efendi yapar, ne de okuyanı utanmasına mahal verilmemiş bir süt oğlan.

(bkz: sik)

mühim not: türkçe karakter kullanamayan bazı arkadaşlarımız sıkılmak eylemini dile getirirken sikilmak şeklinde kullanmak zorunda olduğundan, yanlış anlaşılmalara mahal vermemek için skilmak şeklinde kullanıyorlar, onları da görüyorum ve tenzih ediyorum. hemen bir cümle içinde kullanalım.

şekil 1) "ahmet ben cok sikildim" --> aman allahım. ahmet beyninden vurulmuşa döner.
şekil 2) "ahmet ben cok skildim" --> ahmet ibnesi sırıtır.
(bkz: efendi kaplamalı yavşak genç)
(bkz: ayakta alkışlanacak benzetmeler)
(bkz: yaran başlıklar)
formatın azgın sularında boğulmak istemeyen gençtir.
(bkz: dikkat küfüre karşı hassas kayışgan moderasyon)
yanlış anlaşılmış gençlerdir. ne yavşaklardır, ne de kaplamaları vardır kafa karıştırmayalım. ufak bir sansür uygulaması vardır hepsi bu. argoyu sözlükte kullanılırken o direk halini almak yerine biraz daha tıraşlanmış halini kullanan gençlerdi. sktir git deyince efendi olmak, siktirtme belanı diyince olduğu gibi görünmek, yarrak var hacı ne burnunu sokuyon deyince de ideal ve maskesiz bir yazar olmak... yok yok ortada bir yavşaklık yok sadece bir tercih meselesi.
amına değil de, amuna, abura, mına, ına, na falan koyar genelde, ne anlıyorsa. moderasyonun da bu konu hakkındaki tutumunu kınıyorum. bir kaç harf değiştirerek dilimizin orjinalliğini bozmaktan başka ne yapıyoruz anlamıyorum.