bugün

kişinin gecmişine ve yakınlık derecesine bakılmadan, hak ettiğinin kendisine verilmesi.
incilin matta 22-15 bölümünde anlatılan hz. isanın sarf ettiği cümle. olay tam olarak şöyle anlatılır.

Bunun üzerine Ferisiler çıkıp gittiler. isa'yı, kendi söyleyeceği sözlerle tuzağa düşürmek amacıyla bir düzen kurdular.

Hirodes yanlılarıyla birlikte gönderdikleri kendi öğrencileri isa'ya gelip, Öğretmenimiz dediler, senin dürüst biri olduğunu, Tanrı yolunu dürüstçe öğrettiğini, kimseyi kayırmadığını biliyoruz. Çünkü insanlar arasında ayrım yapmazsın. Peki ne dersin, söyle bize, Sezar'a vergi vermek Kutsal Yasa'ya uygun mu, değil mi? isa onların kötü niyetlerini bildiğinden, Ey ikiyüzlüler! dedi. Beni neden sınıyorsunuz? Vergi ödemekte kullandığınız parayı gösterin bana! O'na bir dinar getirdiler. isa onlara, Bu resim, bu yazı kimin? diye sordu.
Sezar'ın dediler. O zaman isa onlara, Öyleyse Sezar'ın hakkını Sezar'a, Tanrı'nın hakkını da Tanrı'ya verin dedi.
Bu sözleri duyunca şaştılar, isa'yı bırakıp gittiler.
bu sözün hikayesi şudur:
bir gün hz isa ya, onun düşmanları roma hakkında kötü söz söyletip de ispiyonlamak amaçlı olarak ama niyetleri gizli, samimi bir havada soru soruyorlarmış gibi sohbet görünümlü bir komplo hazırlamak istemişler. ve sormuşlar:
- ey isa roma ki bize kötülük, zalimlik eder. biz ona vergi vermek zorunda mıyız?
isa komployu kavramış ve şu tarihi cevabı vermiş
* cebindeki parayı çıkar ve bana ver(adam çıkarmış ve isa ya vermiş, isa elindeki sikkeyi almış ve adama göstermiş) ne görüyorsun?
- sezar ın resmi ** *
* ben bu parada tanrıya ait bir şey göremiyorum. öyleyse sezar ın olanı sezar a verin. *
laikliğin temel taşını oluşturan sözdür.
bugün 19 eylül 2007 fenerbahçe inter milan maçı'nda, inter in kalecisi julio cesar ın yaptığı kurtarışın ardından spikerin kaleciyi övmek amacıyla söylediği söz öbeği.
aslı sezarın hakkı sezara, allahın hakkı allaha şeklinde olan sözdür. * *
'hak sahibinin hakkı hak sahibine' anlamı taşıyan bu söz toplusunu aynı zaman da şu şekilde de anlamak mümkün 'kralın hakkı krala'.

zaten genel bir yanlış anlama şudur: burdaki sezar klasik bildiğimiz sezar değil. burdaki anlam imparator olarak bilinmelidir.

bu lafın esas kaynağı şöyledir:

hz isaya soruyorlar: biz neden vergimizi yerleri gökleri yaradana değil de bizim gibi insan olan birine verelim.
cevaben hz isa yanıtlamış: sezarın hakkı sezara, tanrının hakkı tanrıya.
(bkz: ahmet necdet sezer)
(bkz: sezer in hakkı sezer e)
türkçe'deki karşılığı yiğidi öldür hakkını yeme atasözümüzdür.