bugün

ing. it is not your business.
(bkz: sana ne)
ing. none of your business.
alm. das geht nicht dich an.
''nereye lan hatun'' diyen erkeğe verilen cevaptır.
biraz kibar olun onlar çiçek di mi.
al geri uğurcum.

-aşkım nereye böyle, süslenmiş prensesler gibi olmuşsun. *
+ hiç aşkım, arkadaşlarla bağdatta boş boş sürtücez.
- hee, iyi aşkım mück.
*
(bkz: seni alakadar etmiyor) * *
kadın: yana kaykıl az biraz.
erkek: seni ilgilendirmez.
kadın: ben var seni anlamamak.
erkek: hani sen bana sinirlenince her bir halta diyorsun ya.
kadın: trip attığını belli etmek için dedin yani.
erkek: aynen.
kadın: ama sen beni hiç dinlemiyorsun, sorduğum soruyla alakası yoktu ben sana kay biraz dedin sen ne dedin, yoksa sen hep böyle mi yapıyorsun? geçen hafta cuma da sorduğum soruya alakasız yanıt vermiştin. sen dinlemiyorsun beni.
erkek: hık... saygılar.
insan bazen ilgilendirse de karşısındakini öyle bunalmıştır ki bu sözü söyleyiverir hemen. yeter beni rahat bırak anlamında. insanın söyleyecek sözü kalmadığında sığındığı kelimelerdendir. bitti tamam seni ilgilendirmez artık sen yoluna ben yoluma.
nesildaşım yazar.
ben gibi hoş gelmiş o da.

edit: benim sevdiceğim var ve o da bu sözlükte. aramı bozacak hamleler yapma. kırarım kalbini. öpbüm.
Kendisine verilebilecek en yerinde cevap basit bir "Evet" olacaktır. Ondan sonrasında da o evet'i hayatınıza yansıtırsınız olur biter.
Üff snne be slq. Cümlesini aklıma getirir.
ing. it is not your concern.
Karşı tarafın üstüne vazife olmayan durumu ona anlatma şeklidir. *
her şeye burnunu sokan insanlara söylenen söz.
sonunda alnıma yazdıracağım dövmeyi buldum dedirten başlık *
sanane ile yakın anlam taşır.
güncel Önemli Başlıklar