bugün

semt isimlerini mot a mot çeviri yapmaktır.

misal;

ataköy --> ancestor village
bakırköy --> copper village
beşiktaş --> cradle stone
kabataş --> rude stone
sarıyer --> yellow place
başıbüyük --> bighead
caddebostan --> street garden
bostancı --> gardener

bu liste uzar da gider
atpazarı-horsebazaar.
(bkz: amerika nın istanbul eyaleti)
buca...Bugia
maltepe-goodhill
pendik- fingering the ass (a jokerdir )
beykoz-sirwalnut
topkapi-ballgate
çankaya-campanerock.
kazan - boiler.
en gösterişliside oturduğum semttir.

kartal-> EagLe

bu arada not : (#7553714) (bkz: ne at mı at ne arar la bazarda)
(bkz: çok lazımdı)
pendik: phendic
kartal: cartall
küçükçekmece -> small drawer
kartal için bir alternatif de --> buy card.
beyoğlu - son of the lord
aksaray - white palace
bebek - baby
avcılar - hunters
karaköy - black village.
zürafa sokak - giraffe street.
Yakında Avrupa Birliği denilen yere girmemiz için şart koşulursa bu durum hiç şaşırmayın. Milletin de işi gücü yok kalkmış ciddi ciddi çeviri yapmış ya. Zaten bizden alacaklarını istesek de istemesek de alıyorlar. Bir de siz malzeme verin de tam olsun. Hadi bari Malazgirt, Şebinkarahisar, Hafik, Posof, Şavşat, gibi isimleri de çevirmeye çalışın da tam olsun.
şeb'sblackcastle....şeb'in karahisar(ı).
başıbüyük - hard cock

-is it hard cock?
+all right
-when does it depart?
+if you sit!

(bkz: yaran dolmuş diyalogları)
diyarbakır....copper place..*
kasımpaşa - novemberpasha
onomastic'e hakaret etmek eyleminin türkçesi.
yukarı ayrancı - upstairs seller of ayran
aşağı ayranı - downstairs seller of ayran. *
beylerbeyi --> misters mister
izmir için:

kapılar - the doors
göztepe - eyehill
kahramanlar - heroes
yeşilyurt - greenland
şirinyer - nice place *
beylerbeyi: sir of sirs
alsancak: white flag
tepecik: little hill
kızılcahamam: redding-turkish bath
konak: mension
çaycuma: tea-friday
Tophane=gayhome.
Şirinevler=cutevillage
Karaköy=blacked
Kabataş=bigstone
Merter= bravetrooper.
güncel Önemli Başlıklar