bugün

Samanyolu Tv'de yayınlanan iki dünya arasında adlı dizide yapılmış hırsızlıktır.

Hüseyin Nihal Atsız'ın geri gelen mektup isimli şiirinden alıntı yapılmış ve bu şiir dizinin senaristleri tarafından yazılmış gibi gösterilmiştir.

Bu sözde islamcı kanalda yayınlanan dizide şiir içerisindeki ikinci mısra biraz sakıncalı bulunduğu için değiştirilmiştir.

"ay secde edip çehrene yerlerde sürünse" kısmı sakıncalı bulunmuş ve "Ay yüzüne hayran olup yanına sokulmak için yerlerde sürünse" olarak tahrip edilmiştir. Bir mecazı anlamayacak kadar gerikafalıların izledi bu programda bunu yapmaları ve sakıncalı bulmaları anlaşılabilir, ancak bir insan hırsızlıktan korkmayıp, bu mecazi anlamdan korkması çok ilginçtir.

Yağmur Atsız'ın konu ile ilgili yazısı için.

http://haber.stargazete.c...ksizlara-dair/yazi-701165
en önemlisi, toplum beyninde yapmış olduğu hırsızlık .
intihal bir tarafa, şu "şiirin bir kısmını müstehcen bulup değiştirme" hadisesi acayip mide bulandırıcı.

Adam, mesela, ilahi okuyor, ama bu işleri Yunus Emre'den iyi bildiği için herhalde, "içip aşkın şarabın" şeklindeki mısrayı dini akaide aykırı bulup, "içip kevser şerbetin" olarak değiştiriyor.

Ettiği lafı beğenmediğin şairin şiirini, illa niye okuyorsun be adam!
güncel Önemli Başlıklar