bugün

bulunduğumuz platformda sayılı birkaç yazarın ortamı sürklase etmesi durumudur. evet..

aklıma gelen bikaç yazar

(bkz: peynirlipogaca)
(bkz: non andrea)
(bkz: verem eder geceler)
(bkz: kedilerinbabasi57)
(bkz: ersoy ulubey)
(bkz: nadia nadia)
yadsınamaz acı çarpıcı gerçektir. evet...
Sözlüğün botlar tarafından ele geçirildiğini gösterir.
(bkz: Sözlüğün eksenini kayması)
Sözlük çevirme.

Hiç lezzetli değil.
yadsınamaz gerçektir. evet..
ortamın bilgi dehası vazgeçilmez nefer yazarlarıdır. evet...
Ses etme.
Alkışlayacaksınız..
Üstüme alınıyorum evet bu yazarlardan bir tanesi benim şimdi eski nicklerimi yazarsam buralar yıkılır.
Onlar da olmasa bu sözlük cidden çekilmez bir hal alırdı. Onlara teşekkürü bir borç bilmekteyiz. Sağolsunlar varolsunlar. Emek verenlerin ellerine yüreklerine sağlık. Onlar emekçi fikir işçileridir.
sözlüğün havasını sadece birkaç yazar bu "inci sözlük" havasına çevirdiği için doğru bir tespit. Geri kalan yüzlerce yazarın yaptıkları da bööylece boşa gidiyor.

ulu'nun imajina bak, itten beter.
ağır işsiz olan yazaarlar olsa gerek. hayır burası bir süre sonra sıkıyor arada bir uğrayıp bir şeyler yazdığım yere dönüşüyor. işimiz gücümüz var sözlükte mi pinekleyelim?
sözlük adına utanç verici durumdur. aklıma gelen birkaç yazar.

(bkz: non andrea)
(bkz: kuresel ikinma 2)
(bkz: verem eder geceler)
(bkz: eleftheria eleftheriou)
(bkz: kedilerinbabasi)
(bkz: gazeloglu)
(bkz: ersoy ulubey)

bu yazarlar dışındakilerin alayı torbacıdr. evet..