bugün

tevfik fikret 'in şiir kitabının adıdır. kırık saz mânâsına gelir.
rabarap rubap bap bap rubap
söylenmesi zevkli olan bir kitap adıdır. *
Fikret'in çağdaşı olan 1845 doğumlu Fransız şair Emile Bergerat da şiir kitabına aynı manaya (kırık saz) gelen ismi vermiştir. Fransızcası : "Lyre brisée"
brezilya 4. lig takımlarından rubabo'nun yaptığı şikeyi konu alan bilgilendirici kitap.
Ağza cuk diye oturur.

Rübabu şikestooo şikokok kok kooo şikoko kestee!
Rübâb-ı Şikeste, ağırlıklı olarak Tevfik Fikret'in, kurucularından biri olduğu Edebiyât-ı Cedîde , öteki adıyla Servet-i Fünûn döneminin ürünlerini içeren kitabıdır. Şair bu döneminin şiirlerinde, daha çok aşk, acıma, doğa gibi konuların yanı sıra kendi içine kapalı yaşam görüşünün çağrıştırdığı düşünceleri işler.

Gerek içerikleri, gerekse şiir dili, biçimi, anlatımı ve güzelduyusu bakımlarından çağının şiir anlayışını ve şairlerini büyük ölçüde etkileyen, kimileri daha sonra yöneleceği toplumsal muhâlefetin tohumlarını da taşıyan bu şiirler, Türk şiirinin çağdaşlaşmasında öncü ürünler olmuş; bu nedenle de Fikret, Cenab Şahâbeddin'le birlikte, Edebiyât-ı Cedîde döneminin kurucusu sayılmıştır. Şairin Halûk'un Defteri ve çocuklar için yazdığı Şermin adlı yapıtları da yayınlarımız arasında çıkmıştır.

yanılmıyorsam han-ı yağma şiiri de bu kitapta yer alıyor.
Ahmet muhip dıranas'ın yazdığı değil, "hazırladığı, günümüzce türkçeleştirdiği" tevfik fikret kitabı.

söz konusu kitabın arka kapağından:

"klasikler, ölümsüz oldukları için değil sürekli okundukları için de değerlidir. bizim klasiklerimiz başlangıçta bazı eksiklik ve acemilik taşısalar bile bu, onların kurucu olma elliklerini değiştirmez. dil kadar hayat da yeniden kurulur onlarda. dünkü nesiller tarafından ağır aksak da olsa okunan, sevilen ve hayatımızın bir parçasına dönüşen bu eserler bir kez daha ve günün zevkleri ve tercihleri gözetilerek çıkıyor gün yüzüne. okundukça sevilecek bu eserler dünü selamladığı kadar geleceği kurmaya aday. aşk, dil, kurgu bütün saflığıyla göz kırpıyor. yeniden...

kimseden bir fayda ummam ben, dilenmem kol kanat / kendi boşluk, kendi gökkubbemde kendim gezginim. / bir eğik baş bir boyunduruktan ağırdır boynuma / fikri hür, irfanı hür, vicdanı hür bir şairim.
-tevfik fikret-

ahmet muhip dıranas'ın kırık saz adıyla hazırladığı bu kitap, tevfik fikret'in rübâb-ı şikeste, halûk'un defteri kitaplarından seçmeleri ve hân-ı yağma (yağma sofrası), târîh-i kadîm (eski tarih) şiirlerini günümüz diline çevirmesiyle vücut bulmuştur. dıranas'ın, servet-i fünun'un büyük şairinden hece ölçüsüyle yaptığı bu çeviriler edebiyatımızda en az asılları kadar önemli bir deneyimdir.
güncel Önemli Başlıklar