bugün

yeni adı varken eski adının kullanılmaması gerekliliğidir. adi polonya hatta mercan yokusunda pazari var ama bir tane polonyali bile yok.
biz - türkiye
atalarımız - türkler
lehistan - eski polonya
ataları - lehler

leh-istan

istan= topluca yaşanan yer, ülke.
leh-istan - leh ülkesi

resmiyet kazanmadığı sürece, görüldüğü üzere gayet mantıklıdır, saçma değildir.
polanya kolanyası demekten iyidir. en azından lehistan kolanyası denir, %50 yanlış olur.
biz - türkiye
atalarımız- türkler
lehistan - eski polonya
ataları - lehler

leh-istan
türk-istan

istan=topluca yaşanan yer, ülke.
leh-istan= leh ülkesi
türk-istan= türk ülkesi

uydu mu? uymadı. birazcık mantığa uydurmaya çalışsak bile saçma oluyor.
hem niye icat çıkarıyoruz* ki işte polonya'nın nesi var. adamlar bize hindi* diyorlar bir şey demiyoruz, lehistan mı mevzu?
gayet mantıklıdır. dünyada herkes oraya poland veya polonya türevi isimlerle anarken biz lehistan diyelim. şeklimiz olsun. sonuçta orda polonlar değil lehler yaşıyor. ya da şöyle söyleyim. türkçe'de polon diye birşey yoktur ama leh diye birşey vardır.
lehistan eski isimleridir, 1. dünya savaşından sonra polonya devleti olarak kurulmuş ve türkiye tarafından kabul görmüştür.
dilleri de lehçe değil polakçadır.*
polonyaya lehistan diyen almanyaya prusya, etiyopyaya da habeşistan der. günlük konuşmalarında osmanlıca ve farsça ağırlıklı kelimeler kullanır. ona göre vahdettin halen tahtta, abdulmecid ise halen halifelik makamında bulunmaktadır.
zamanında gayet mantıklı olan günümüzde kullanılmayan deyiştir.

türk
türkistan (türklerin yaşadığı yer)

leh
lehistan (lehlerin yaşadığı yer)

ha sen türkistan diye bir coğrafyadan bihaberim diyorsan o ayrı mevzu... allah'ın avrupalı'sı gider binlerce yıllık mısır'a yunanlılardan esinlenip egypt der (ki eski mısır kendi dilinde kemet olarak geçer) mantıksız olmaz da lehistan saçma olmuşmuş.
Tunceliye Dersim demek gibidir. Saçmadır , gereksizdir. O ülkenin adı Polonya'dır.
bu iğrençliği gogol da taras bulba adlı eserinde yapmıştır. kınıyoruz kendisini, terbiyesiz herif.
ah be canım, millet bize "turkey" diyor diye biz de "turkey" mi diyelim? her dilde farklıdır söylenişler. mesela bize "turkey" yerine "durqoiseye" denilse olmazdı değil mi? alakasız çünkü. ama lehistan demişiz, atalarını kastedmişiz en azından. hayır lan, bundan polonyalılar rahatsız olmuyor, sen niye oluyorsun?

--spoiler--
(bkz: resmiyet)
--spoiler--
polonya insanının leh olduğu düşünülürse gayet doğaldır, yerindedir; fakat gıcık ülke polonya'nın karizmasını toplamaya yetmeyecektir.

sana göre polonya bana göre lehistan.
güncel Önemli Başlıklar