bugün

Nitçhe diye biliyodrum. Ama bugün hocamız tarafından niiçe olduğunu öğrendim.
almanca'ya ayarlayın google çeviriyi nietzsche yazın, ondan sonra ses bölümünden dinleyin. Kimsenin dediğine kanmayın. Felsefe bölümü bitirdim ben. tüm hocalarımız farklı seslendiriyordu, aynı söyleyeni bile farklı vuruguluyordu.
Bir sorunsaldır.
Niiçe ya da niçe ya da nitçhe. Bence.
Niçe diye okunuyor diye biliyorum.
"Niyetsizce".
şimdi, "tsch" almancada "ç" olarak okunur..
nietsche olsa idi, "ie", "ii" olduğundan, niiçe dememiz gerekiyordu..
Lakin ki "nietsche" değil "nietzsche" olduğundan yine "tz", "tsı" sesi olacak.. Böyle dil üst dişlerimize değicek..

Şimdi sonucu açıklıyorum,

"Niitsşe" evet budur..

Ayrıca aşağıda iki adet lüzumlu bakınız veriyorum, kullanırsınız ahhajs..

(bkz: bundan iyisini almanlar bilir)
(bkz: hangi almanca)
(bkz: Anan)
olum şuna niçe demeyin sinir oluyorum.
ben hep nişe derim. bilmiyorum ama öyle diyorum işte.

nişe de değil aslında ama niçe de değil.

çşe gibi bir ses olması gerekiyor.

ama belirgin belirgin niçe de demeyin çok sinir bozucu.
Niçe.
Değil, nişe.
Tamam lan artırıyorum, şişe.
Niçe yıllara...
güncel Önemli Başlıklar