bugün

sağ gösterip sol vuran kızdır. ayıp.
(#2000633)
Kıyafetıne gore verıp-vermeme potansıyelını olcebılen turk erkeklerımızın yanında vermese de canı sagolsun denılesı kız.
(bkz: sözlükteki tecavüzcüler)
(bkz: istemeyi bileceksin)
ne yaman çelişkidedir o öyle. *
kadınların dekolte kıyafetleri erkekler için değil hemcins rakipleri yüzünden giydiğini hala öğrenememiş yazar söylemi.
Madem vermicektin neden mini giydin? Diye rencide edilesi terbiyesiz kizdir.
uzun etek giyen ve vermeyen kızla aynıdır.
mini eteği mi istiyor bu yazar arkadaş. mini etek giyen ama vermeyen kız, elbette mini eteğini vermez. Düşük anlamlı bir başlık.
mini eteği vermek için giymeyen kızdır.
her gördüğün sakallıyı deden sanma efenim .(abazanlık )
Mini etek giydi diye verecek kız gözüyle bakan ergen tiplerden nefret eden kızdır.
Annesinin 'göster ama elletme' lafını aşırı derecede kaale alan kızdır.
türbanlı olup da vermeyen kız ile türbanlı olup yıldız parkında ağzına alan kız arası bir şeydir.
çelişkili kızdır.

mevcut kız manitanız ise kemal sunal'ın cama ekmek banması gibi bir duruma düşeceksiniz demektir.
Kapalı olup veren kızdan daha iyidir.
abazanların korkulu rüyası olan kızdır.
sizi uçurtma gibi kullanıp zevk alan sadist kızdır. ipinizi biraz çeker biraz bırakır.

ayaklarının ipe dolanacağı anı bekleyin. her caninin bir zayıf anı vardır.

edit : planı açık olan kızlar rahatsız. eksileyin bakiyim endamınızı göriyim.
vermicektir, vermicektir;
onun değil mi vermicektir;
kuruyup gitse de vermicektir;
inat değil mi vermicektir;
mmh mmh vermicektir..
Giymeyecek o zaman mini eteği.sonrada derler ayy tecavüze uğradım.sen milleti giyiminle tahrik etmeZsen kimsede sana karışmaz.tecavüz olaylarında suç %60 kadınlarındir.
başka sorunlar yaratacak bir düşünce. madem etek giysin o zaman versin. iyi amk sahilleri keraneye çevirsinler o zaman.
Babası göster ama verme demiştir.
hiç giymeyip vermeyen kız kadar geniş değildir.
Vermek zorunsa olmayan kızımızdır.

La olum etek seks icin mi giyinilir ? Hadi giydi amk niye kaşar yaftası vuruyosunuz ?
beyninizi bi yıkayında gelin, hadi abim.