bugün
- ak partiliyi çok fena döven chp belediye başkanı14
- kalbin sadece bir kişiyi seveceği saçmalığı11
- arkadaşlar biri var18
- birini donuzlayarak ceza vermek8
- karınıza range rover alır mısınız25
- bik bik moderatör olsun14
- bir sözlük kızı ile yakınlaşmak13
- kent lokantası niye bedava değil demek22
- boşuna yaşıyorum hissi18
- anın görüntüsü15
- 22 şubat 2024 sparta prag galatasaray maçı13
- ülkeleri hükümetler değil kişiler kalkındırır8
- avrupanın yarrağı yemesi yakındır19
- evlilik17
- patiswiss15
- akp seçmeni17
- ali erbaş19
- manyak olmaya karar verdim silik olsun kampanyası13
- escort fiyatlarının güncellenmesi12
- diyanet işleri başkanına audi 6 tahsis edilmesi11
- modern kadinin ucuz ve kolay ulasilabilir olmasi17
- icardi1905 silik olsun kampanyası27
- türkiyede çok abartılan arabalar9
- nervio'ya aşık olmak10
- balayını italyada yapmak isteyen nişanlı14
- futbolcu ismiyle nick almak14
- chp'li o tekin'in öcalan'ın fotosu ile pozu37
- demet akalın'ın zeka seviyesi12
- gina carano9
- icardi19059
- türkiye işçi partisi10
- çin halk cumhuriyeti8
- ellerim bos gonlum hos9
- bir kadında ilk baktığınız yer neresi26
- ruh okuzu9
- 31 mart 2024 cumhuriyet halk partisinin zaferi8
- sözlük kızlarının don renkleri14
- aynı dizileri tekrar tekrar izlemek8
- karımın çok mutlu olacağı gerçeği13
- kadınların boşanmış erkeğe bakışı9
- merfulu8
- sözlük kızlarının ayakkabıları18
- 23 nisan ulusal egemenlik ve çocuk bayramı11
- ups boobss nerelerde ramazan da bitti8
- akrep burcu8
- yakışıklı erkeği çirkin gösterecek şeyler15
- türk kızlarının beğenmediği erkek tipi12
- eloande'ye koca buluyoruz kampanyası8
- her yaptığı yemeği paylaşan kızın amacı10
- murat kurum kurudu gitti8
françois rene de chateaubriand'ın, anı türüne sadık kalarak, zamanda geçmiş bir konuyu anlatan eseri. iki asır arasında, iki dünya arasında*, ki anıların son kısmı yenisinin iki imkânsızlığın, geçmişle geleceğin arasında kalacağını öngörür. Bir imaj yavaş yavaş belirmeye başlar: fazla uyanık ve yükselen barbarlığa rağmen, birkaç temel değere sadık bir "ben". Aristokratik meşrutiyet, özgürlük, namus ve şeref, sadakat; tutkulu, çok şey isteyen, büyüleyici, peyzajlara ve insanın yarattığı şeye sanatçı gibi bakan, inanan veya umutsuzca inanmaya çalışan; trajik bir şekilde tarihin ve kendi tarihinin damgasını taşıyan. Bilhassa bir ses konuşmakta; son derece nostaljik ve ara sıra zamanın boğuk sesiyle kırılmış gibi.
Kronolojik sıra nadiren bozulduğu hâlde, bu eser olayları, akıntıya kapılarak anlatıyor: zamanın dışından*, uzaktan ve ilgisiz konuştuğu ebediyetin içinden. Ölülerin büyük defterini tutmaktadır, medeniyetlerin ve insanların mezarlıklarını dolaşmaktadır. Bir an geçtikten sonra her tarafı, sfenksleri, Yunan tapınakları, sevilen kadınların mezarlarını, çılgın otlar bürümektedir. işte bu görkemi hak eden eser, zamanın tahrip edici gücünü kutsuyor resmen. Anlatılan, kaydedilen, hissedilen her şey, geçmiş tarafından, mütemadiyen kemirilir eserde. Hafıza kazanır; hayaletleri uyandırır. Fakat kaybetmekte, daha doğrusu durmadan geçmişin karşısına şimdiki zamanı çıkararak ölümle karışmakta ve sonunda hayatı, bizzat hayatla yıkar; neyse ki yazının büyüsü imdadımıza yetişir.
Zevkle okunur. Ben pek kaliteli bir çevirisini bulamadım, Fransızca'sından okumak en iyisi gibi duruyor. Yapacak bir şey yoksa Türkçe'si de okunabilir.
Kronolojik sıra nadiren bozulduğu hâlde, bu eser olayları, akıntıya kapılarak anlatıyor: zamanın dışından*, uzaktan ve ilgisiz konuştuğu ebediyetin içinden. Ölülerin büyük defterini tutmaktadır, medeniyetlerin ve insanların mezarlıklarını dolaşmaktadır. Bir an geçtikten sonra her tarafı, sfenksleri, Yunan tapınakları, sevilen kadınların mezarlarını, çılgın otlar bürümektedir. işte bu görkemi hak eden eser, zamanın tahrip edici gücünü kutsuyor resmen. Anlatılan, kaydedilen, hissedilen her şey, geçmiş tarafından, mütemadiyen kemirilir eserde. Hafıza kazanır; hayaletleri uyandırır. Fakat kaybetmekte, daha doğrusu durmadan geçmişin karşısına şimdiki zamanı çıkararak ölümle karışmakta ve sonunda hayatı, bizzat hayatla yıkar; neyse ki yazının büyüsü imdadımıza yetişir.
Zevkle okunur. Ben pek kaliteli bir çevirisini bulamadım, Fransızca'sından okumak en iyisi gibi duruyor. Yapacak bir şey yoksa Türkçe'si de okunabilir.
güncel Önemli Başlıklar