1. 1.
    bulgaristan göçmenleri baz alınmıştır.

    -ampul:kuruşka
    -hortum:markuç
    -lavabo:mifka
    -çivi:şayka
    -teyp:magnet
    -ayran:yuğrt
    -yoğurt:goyuğrt
    -kalem:himkal
    -erkek kuzen:bırçet
    -kız kuzen:bırçetka
    -ceket:setere
    -çatal:diğren
    -bardak:çaşka
    -gömlek:anteri
    -atlet:potnik
    -külot:gaşte
    -cacık:tarator
    -çocuk:gızan
    -bavul:kufar
    -tuvalet:kenef
    -otobüs:reis
    -mont:gocuk
    -yağmurluk:şüşlek
    -dağ:balkan
    -otobüs durağı:ispirka
    -apartman:blok
    -araba lastiği:guma
    -otogar:aftogara
    -kot pantolan:dinki
    7 ... ceasar
  2. 2.
    bulgaristan göçmenlerin türkçe bulgarca karışık bir dilidir. mesala abe kızanın dinki nerede bea gibi cümleler kurarlar.
    1 ... thebash
  3. 3.
    ananeden babanneden öğrenilebilen, bir türlü yazılamayan, kendi içinde bi grameri(?) olan dildir.
    güpka: çingene
    gayki: don
    dibyala: şişko
    ...:küfür
    ...:küfür
    ..:küfür
    (bkz: toruna öğretilmesi gereken sözler)
    2 -2 ... kafasibozukaskmektubu
  4. 4.
    uganda'nın güney dağlarında konuşulan dil.
    1 -3 ... winchester
  5. 5.
    hoooop.
    macırca balkan türklerinin konuştuğu şiveli türkçe dir.
    bulgarca kelimeler içinde olmamalıdır.
    2 -3 ... pilotmont
  6. 6.
    bazen sinir eden bir karma lisan. ev taşıyoruz arkadaş habire aranıyor "kaşonu versene, kaşonu tutsana" diye. işimiz 3-4 saat sürüyor, bakıyorum hala kaşon aranıyor adam. ulan diyorum herhalde değerli bir eşya bu kaşon, gireyim kolilerin arasına da bakayım nerdeymiş bu kaşon. o koliyi kaldır bu koliyi indir yokoğlu yok. etrafta sadece koliler var. en sonunda soruyorum canalıcı soruyu:

    + kaşon ne demek ya? kaşon aratıyosun bize...
    - koli demek!
    + amınskismkisi!?!?!?
    6 ... ozz le grand
  7. 7.
    (bkz: aydamak)
    (bkz: sıpıtmak)
    1 ... haymatlos
  8. 8.
    olmayan bir dildir, bulgaristan göçmenleri rumeli ağızlarından olan deliorman, dobruca yada rodoplar ağzıyla, türkçe konuşurlar.(pomak olan göçmenler hariç)

    bulgaristan göçmenleri, türkçesi olan bir kelimenin kesinlikle bulgarcasını söylemezler (en azından asimilasyona maruz kalmayanları), ancak mesela türkiye türkçesinde kullanılan fransızca ve ingilizce kelimeleri, bulgaristan türkleri rusça veya bulgarca söylerler, çünkü bu kelimelerin zaten türkçesi yoktur ve bulgaristan'a da fransızca veya ingilizcesi değil rusçası girmiştir.

    mesela ;

    televizyon = televizyur
    otobüs = reyis veya avtobus vb.. vb..

    diğer birçok kelimeyi ise öz türkçe kullanılırlar, örneğin birçok türkiye türk'ü tuvalet derken, bir bulgaristan göçmeni kenef der, külot demez iç donu der, pantolon demez çarşır der. vb. vb...
    5 -1 ... tekyolkemalizm
  9. 9.
    "macırca" hasrettir. ananeyi dedeyi özletir. köyde hindilerin arkasından koşmayı, tütün dizen kadınları görmeyi özletir. anneyle halı yıkamayı bile özletir. "lulufeeer sal markuçu gızanım!"
    7 ... lulufer
  10. 10.
    dedemin yıllardır "anan nabey?" diye sormasıyla maruz kaldığım şive. eğlencelidir... bibere beber, ambara hambar, hasana, asan denir.
    2 -1 ... dusunen adamin infazi