bugün

ingilizceye çevrilmek istenen bir türkünün anlaşılmaz sözleridir.
lork to Lorke Lorke hanımey lork to.

alıntı:
translate.google.com
the lourkey the lourkey the lourkey ladyiey the lourkey. rica ederim.
"Lorke lorke lorke my lady lorke"dir.
https://translate.google....rke%20han%C4%B1me%20lorke
up tıs up tıs up tıs c'monn up tıs
Lorke lorke lorke my love lorke.
Lö kurda ve la dona.

Edit: attım.
Curd qe curd qe curd qe to my lady curd qe .

Edit: ing. Curd: lor.
Lorke lorke my blood, lorke.
tra la la la my lady, la la. *
çevirebilene bizzat ingiltere kraliçesinin kraliyet töreni ile plaket vereceği açıklanmıştır. hadi bakalım.
birisi once turkceye cevirsin, ingilizceye cevirmek kolay.
(bkz: özel isimler çevrilmez kuralı)