bugün

arapçasını okumayı bilmeyen insanlar.

böylelerinden allah razı olmaz. kızlarımız şarkı sözleri ezberler ama sure ezberlemezler. erkekler dizi izler youtubdan kabe imamlarını dinleyecekleri yerde. fransızca kursuna gidiyorlar, yahu neden arapça kursuna gitmiyorsun, hem daha mükemmel akıcı bir dil hem de diğer dünya için de lazım.

kuran okumasını bilmeyen müslüman bunun bedelini ağır öder. ömrü boyunca ne olursa olsun onu öğrenebilme olanağı vardır. hergün kuran okumadan yaşayabilmek ne kadar zor, kötü bir durum olmalı.

bir insan ben müslümanım diyorsa kuran okumalıdır. arapçasını tabi, anlayarak. 10 yıl ingilizce gördün 3 yıl arapça görsen ne olacak. kimsenin kalbi doğuştan temiz değil, elbbette allah ile kul arasına kimse girmez ama irşad da bir görevdir.
kişi,kendi dilinde okuyup anlayabiliyor ve yorumlayabiliyorsa,asıl gerçekleşmesi gereken eylemi yapıyor demektir..
hic kimseyi ilgilendirmeyen bir "sorun"(?)un kaynagi olan insanlardir.

iman benim, inanc benim.. yanacaksam ben yanacagim, guleceksem ben gulecegim. nicin benim icin dertleniyorsun? aferin mi bekliyorsun?
ben bilmiyorum arapçasını bilmem gerektiğinide düşünmüyorum türküm ve müslümanım arap değilim türkçe okurum gerekli duaları bilirim geriside benle yukardaki arasında kimsede yargılayamaz.
kuran okumayı bilmek farz değil -yani şart değil-sunnettir.hiç kimsenin okmayı bilme zorunlulugu yoktur.ancak eğer bir ortamda kuran-ı kerim okunuyorsa onu dinlemek farzdır-yani şarttır-. bu boyle biline.*
okuma yazması olmayan müslümanlardır. zira kuran her dilde mevcuttur.

arapça kuran okumak ise külliyen saçmalıktır, tanrı kuranı indiği bölgede anlaşılsın diye arapça indirmiş, zuhruf suresi 2 ve 3ncü ayette de buna açıklık getirmiştir.

ilk ayet olan okudan mütevellit, esasen kuranın ana dilde okunması zorunluluktur. tabi osmanlının son dönemlerinde türklükten kopması ve rum, ermeni vb şeyhülislamların gelmesiyle kuşatma altına alınan türk dili, üzerinde oynanan oyunlar bugün ki adetleri doğurmuştur.

ama esas olan adet değil furkandır.
(bkz: hanım koş sözlüğe şeyhülislam geldi)
kur'an kurslarını kapatmak isteyen zihniyetin görmek istediği manzara.
Turkleri arap usagı haline getirmeye calısan , islam uzerinden arap emperyalizmi yapmaya calısan , araplar gibi simdilerde herhangi bir onemi kalmayan bir milletin dilinin savunuculugunu yapan , kuranı kullanarak bu dilin ogrenmemiz gereken bir dil oldugunu savunan , tamamiyle (bkz: Turkluk) ve (bkz: Turkculuk)kavramlarını icine sindirememis ,sindirmesi icinse su (bkz: #2800804) entryimi okumasını tavsiye ettigim ,kendisinin dahil oldugu gruba arap usakları denilen kimse tarafından tanımlama geregi duyulan muslumanlardır...Bu tanımlamayı yapma geregi duyan insanlar , ingilizcenin popularitesinide elestirerek , kafirin dili deyip , milleti dunyadan koparmaya calısırlar..Millet kopsun ki bu tur safsatalara inansın..Bu tur insanlara baktıgımda bosluktan baska bir sey goremiyorum ...
yapılması şart olmayan durumdur. adam uğraşmış kuran'ı türkçe'ye çevirmiştir. eğer çok merak edilirse güvendiğiniz bir çevirmenden alır okursunuz. kuran'ın türkçe mealini okumak faydalıdır, şöyle ki kulaktan dolma müslümanlık yapan hurafecilere verebilecek kuran ispatlı yanıtlarınız olur. herkesin her söylediğine inanmak cehaletin ta kendisidir. aslolan kuran'dır gerisi yalan dolandır.
(edit) arapça kuran okumayı bilmenin müslümanlığın şartı olmadığını çok iyi bilen, bunu dert etmeyip adam gibi dinini yaşayan ve de kendini müslüman sanan ukala yobazlara prim vermeyen, gerçek müslümanlardır.
wow dedirten durumdur. ironi mi dedirttikten sonra olmadığını farkettiğim bir şeydir. cesaret desem değil, şaka desem değil, ama amacına uygun olarak dikkati çekebilmiş bir hadisedir.
töbe estafurullah falan oldum yane.
benzer bir konsept için şiddetle; (bkz: #2811147)
(bkz: kuran ın sadece arapça olduğunu sanan yazarlar)
Kuran'nın mübarekliğinin arapcadan geldiğini sanan, kulakdan dolma bilgilerle, babadan oğula geçer gibi müslümanlığı yaşayan bir müslümanın düşünce tarzıdır.

Arapça sadece o devirde, o coğrafyada kullanılan dil olduğu için kuran arapçadır.
arapça öğrenmek sevaptır. Ama neden? kerameti o karışık alfebeden olduğu için değil. kerameti dinin için emek harcadığın, öğrenmeye, bilmeye çabaladığın için, yolunda olduğun içindir.
(bkz: hic olmazsa yolunda olurum)

edit: ayrıca belirtmek gerekir ki, arapçadaki coğu kelimenin, terimin tam manası ile türkçe karşılığı yoktur. Tıpkı diğer diller gibi. zaten bu sebepten bu kadar çok ve farklı cevirileri mevcuttur.

Yani arapçayı okuyup, ben bunu anlarım babalar gibi diyene, helal olsun diyorum. Pasiflora rafta canım..
anlamadığım bir şeyi ezberlemek zorunda değilim düşüncesine sahip kişilerdir. arapça biliyordur okuyordur o başka ama arapça bilmeyenler kuranı türkçe okuyup anlayabilmek duruken hiç birşey anlamadan arapçasını okumanın manası yoktur. islam mantık dinidir efendim mantıksızlıktan ve mantıksız insanlardan uzak günler diliyorum ve sözlerimi burda noktalıyorum.
bunlar pilardoya da cideyiler, rus karisina da cidiyler. ha öle pi poktir ha punlar!
arapça bilmeyen insanlardır. bu da gayet doğal bir durumdur. kuran'nın türkçesi de vardır. eğer dinin gereklerini öğrenmek isterseniz , türkçesini okuyabilirsiniz. arapça okumak zorunlu değildir elbette. çünkü önemli olan okumuş olmak değil , anlamaktır. kuran okumayan insanı eleştirmek , kimseye düşmez . ibadet allah'la kul arasındadır.
(bkz: turkçe rap dinleyen musluman)** *
(bkz: ilerleyin artık ya)
kur'an okumak farz değildir ve bu sebeple bu konu için normal bir durumdur; fakat bilmeden sadece duyduklarıyla, sorgulamadan inanmak ne kadar doğru olur: sorulması gereken budur.
(bkz: bilincli arap karsitligi)
namaz kılmasını bilmeyen yazarlar olabilir. (bkz: çelişki)
arapça okumak marifet değildir. gidip meali alınır ve okunur. hiçbir şey de değişmez.
bilmemek ayip degil. ama sen ogrenmiyosan da bildigin ayip.
Müslümanlığa zeval vermez , imanın şartlarından değidir arapça bilmek
güncel Önemli Başlıklar