bugün
- yakışıklı erkeği çirkin gösterecek şeyler12
- arda güler10
- karınıza range rover alır mısınız18
- ekşi sözlük9
- sözlük kızlarının ayakkabıları13
- icardi1905 silik olsun kampanyası20
- susmayan durmayan israile gemi ticareti10
- icardi190510
- evlenmezsek yaşlanınca ne yapacağız sorunsalı9
- ali erbaş11
- online olup entry girmeyen yazarlar8
- anın görüntüsü17
- bülent uygun15
- haçta iken sevgili ile sevişmek günah mıdır10
- chp genel merkezi önündeki aşırı üks araçlar10
- chp'li o tekin'in öcalan'ın fotosu ile pozu21
- sözlük yazarlarının pankekleri14
- çirkin erkeği yakışıklı gösterecek şeyler10
- belediyeler el değiştirince bütün foyalar döküldü23
- ismail kartal12
- akp seçmeni14
- sivasspor'a verilen penaltı27
- sinemaların batma aşamasına gelmesi22
- patiswiss17
- 23 nisan ulusal egemenlik ve çocuk bayramı14
- bebek kokusu9
- şu anda çalan şarkı9
- bir kadında ilk baktığınız yer neresi19
- 22 nisan 2024 sivasspor fenerbahçe maçı31
- trollerin karışması8
- fenerbahçe12
- yoga eğitmeni uzun boylu motorcu şamatacı erkek9
- her yaptığı yemeği paylaşan kızın amacı8
- profesyonel fotoğraf makinası tavsiyeleri10
- türk kızlarının beğenmediği erkek tipi13
- inmesi binmesinden daha zor olan şeyler14
- stanleywhite10
- kalbin sadece bir kişiyi seveceği saçmalığı9
- junkman8
- siklememenin getirdiği huzur9
- fenerbahçe'nin bu sene de şampiyon olamaması8
- galatasaray9
- bakire misin diye soran erkek12
- xdearm8
- johnny bellington13
- icardi1905'in adam gibi adam olması15
- binali yıldırım'ın servet15
- mersinden kıbrısa yüzmek12
- sözlükte fake alacak kadar ezik olmak8
- güzel kızların size abi demeye başlaması11
samimi bir cümle değil ama girişte gaz alır gerekli yani.
"getir" den sonra çıkan kapıya teslimat furyasında ortaya çıkan firmalardan biri. bugün ilk defa bir araçlarını gördüm. varlığından öyle haberim oldu. 2018 yılında resmi olarak kurulmuşlar halbuki.
görsel
(bkz: https://www.kolaygelsin.com/)
görsel
(bkz: https://www.kolaygelsin.com/)
tüm fındıkçılara kolay gelsin!!!
Hepsini toplayın da bize gelin.
Hepsini toplayın da bize gelin.
dünyanın en samimiyetsiz ama en işe yarar giriş cümlesi.
Kolay gelsin dememişsen, taş kıran işçilere. Günaydınsız bırakmışsan, bahçe bezeyenleri.
Sen de iş yok be kardeşim.
Sen de iş yok be kardeşim.
"KOLAY GELSiN" MOTiVASYONUNA RAĞMEN ZOR BiR iŞiN HAL VE GiDiŞiNDE BiR DEĞiŞiKLiK OLMAMA iHTiMALi YÜKSEKTiR. ŞEKER GiBi ÇOK KISA VE ANLIK BiR ENERJi VERiR O KADAR.
(bkz: suspus/#27671907)
ceza'nın şarkısıdır.
/şarkı içinde batı dillerinde olan kelimeleri çıkaracağım:
menopoz: gebe kalma yeteneğinin sona ermesi. fransızcadır. kelimenin 'men' kökünden oluştuğu düşünülürse 'men' kelimesi arapçadır. bu fransızlar dillerine çok büyük saygı, sevgi ve koruma içgüdüsü besliyordu dimi? yaprak kafalılar.
argüman: sav anlamına gelir. fransızcadır. ar kelimesinden türeme olasılığı beni kuşkulandırıyor.
battle: savaş anlamına gelir. ingilizcedir. bat kelimesinden türeme olasılığı beni kuşkulandırıyor.
telefon: fransızcadır. artık yadırgamıyoruz.
diploma: bitirme belgesi. italyancadır.
ek: tdk diploma kelimesine italyanca, diplomatik kelimesine fransızca demiştir. tdk'yı kaynak olarak alan benim gibilere duyurulur.
fatura: hesap kağıdı. italyancadır.
panik: korku. fransızcadır.
manik: his, davranış ve düşünce yoğunluğu hastalığı. fransızcadır.
arabesk: arap kültüründen çıkma, karamsar müziktir. bu bile fransızcadır tdk'ya göre.
fakülte: yüksek okul dahilinde dallara ayrılmış eğitim yuvaları. fransızcadır.
atmosfer: katmanlara ayrılmış gaz tabakası. fransızcadır.
back: geri anlamına gelir.
efekt: görüntü ve seslere uygulanan yapay ek veya değişikliktir. fransızcadır.
check: denetleme.
kep: başlık(rusçası şapka). ingilizcedir. yoğ amına la rusçadan da mı kelime aşırmışız?
wack: gereksiz, beceriksiz.
ekinoks: gündüz ile gecenin* eşit süreli olmasıdır. fransızcadır.
krep: çizleme diyoruz biz bu yiyeceğe. su ile veya süt ile yapılabiliyor. fransızcadır.
detone: kusurlu. fransızcadır.
drama: hüzünlü. latincedir. ama dram fransızcadır. tdk'ya sorarsan böyle olur işte amk.
text: metin. fransızcadır.
/şekil şartları bakımından eleştirilerim:
iki farklı nakarat kullanılmış hissiyatı uyandırıyor. albümde özellikle beğendiğim bir nakarat varsa o da şudur.
"Kendine bir bak önce tart gel, beni sonraya bırak
Kalk hep erken
Kendine biraz çeki düzen ver, kelimelerin sonu yok
Yazılıyor her dem"
şurada iki kelime yer değiştirse belki daha iyi bir akış elde edilebilirdi.
"Sana küfürü basarım bak ama anan hariç" yerine "sana küfürü basarım ama bak anan hariç"
şu kısım kara kedi gibi araya girmiş ve çok sağlam bir verseün(kısmın) içine etmiş.
"Eğer beni gerip beni deneyen var ise salaktır"
akışta gene bir sıkıntı var.
"benimki diploma seninki su faturası"
fakülte kelimesinin de flexe(hızlı söyleyişe)* pek uygun olmadığını fark ettim sanırım.
bu bar daha iyi bir akışla değerlendirilebilirdi.
"bak tipini severim hakkını rapin verenin" yani "hakkını rapin" derken "kınırapin" şeklinde birleşik ve hızlı okunsaydı kulağa daha hoş gelirdi. Bone Thugs-n-Harmony ekibi zamanında çok yapmış benzer olayı. bugünlerde asil koç'ta iyi yapıyor.
dil konusunu geçersek beğendiğim uyaklar
-
benim oğlum
menopozlu
-
-
işte bariz
anan hariç
aşar ağır iş
gelir sipariş
-
-
benim kağıdım
yağmur yağdı
-
-
erken
her dem
-
-
Sayfalara makasım
tayfalara kaptan
Ayvalara bakasın
-
/anlam bakımından eleştirilerim:
önce söylemek istediğim şey şu kısım keşke hiç olmasaymış. freestyleda(serbest şekilde) bile daha iyisini yaparsın sen abi.
"Gerek yok rapime ek, sahnede rapime back
Biraz efekt, bir iki test, bir iki check, bir iki ses kepini ters tak stepini back
Rapiniz wack, tipiniz kek, ekinoks hep
Akın akın geliyor rap kimisininki kek ile krep
Ne ki sebep, detone ses ve boş içi text
Drama yolu raplerin içindeki arabesk sesini kes"
son bar anlam bütünlüğünü mü bozmuş sanki?
"Kendisinden başkasını düşünene kolay gelsin, kolay gelsin
Elinden gelenin en iyisini yapana kolay gelsin, kolay gelsin
Sokaklara da bir bak her tarafta tuhaf olaylar, hep olaylar
Bak, çapsız olduğu halde yol yürüyene kolay gelsin"
şu kısım şöyle olsaydı anlamı daha baskın olurdu diye düşünüyorum.
"Para para bu para para bu kara para" yerine "para para bu kara para bu kara para"
ağrıma gitti şu laf.
"Şimdiki rapçiler benim karanlıktaki fenerim"
abi şimdiki rapçiler arasında çok sağlam isimler var. küçümsenir ama hidra gibi, joker gibi, indigo gibi, çağrı sinci gibi. sen kadıköy acil ile takılmış birisin yani. dostluk ayrıdır ancak kadıköy acil'den bu işi kat kat iyi yapan isimler var. norm ender ve norm erman da bazı parçalarıyla eklenebilir aslında. gene şiirbaz var, ados var, no.1 var, contra var, itaat var, farazi ve kayra var, tahribad-ı isyan var, hasan say sayılabilir. hazır saymaya başlamışken defkhan ile bir düet yapmanı çok isterim. umarım bir gün gerçekleşir.
ceza'nın şarkısıdır.
/şarkı içinde batı dillerinde olan kelimeleri çıkaracağım:
menopoz: gebe kalma yeteneğinin sona ermesi. fransızcadır. kelimenin 'men' kökünden oluştuğu düşünülürse 'men' kelimesi arapçadır. bu fransızlar dillerine çok büyük saygı, sevgi ve koruma içgüdüsü besliyordu dimi? yaprak kafalılar.
argüman: sav anlamına gelir. fransızcadır. ar kelimesinden türeme olasılığı beni kuşkulandırıyor.
battle: savaş anlamına gelir. ingilizcedir. bat kelimesinden türeme olasılığı beni kuşkulandırıyor.
telefon: fransızcadır. artık yadırgamıyoruz.
diploma: bitirme belgesi. italyancadır.
ek: tdk diploma kelimesine italyanca, diplomatik kelimesine fransızca demiştir. tdk'yı kaynak olarak alan benim gibilere duyurulur.
fatura: hesap kağıdı. italyancadır.
panik: korku. fransızcadır.
manik: his, davranış ve düşünce yoğunluğu hastalığı. fransızcadır.
arabesk: arap kültüründen çıkma, karamsar müziktir. bu bile fransızcadır tdk'ya göre.
fakülte: yüksek okul dahilinde dallara ayrılmış eğitim yuvaları. fransızcadır.
atmosfer: katmanlara ayrılmış gaz tabakası. fransızcadır.
back: geri anlamına gelir.
efekt: görüntü ve seslere uygulanan yapay ek veya değişikliktir. fransızcadır.
check: denetleme.
kep: başlık(rusçası şapka). ingilizcedir. yoğ amına la rusçadan da mı kelime aşırmışız?
wack: gereksiz, beceriksiz.
ekinoks: gündüz ile gecenin* eşit süreli olmasıdır. fransızcadır.
krep: çizleme diyoruz biz bu yiyeceğe. su ile veya süt ile yapılabiliyor. fransızcadır.
detone: kusurlu. fransızcadır.
drama: hüzünlü. latincedir. ama dram fransızcadır. tdk'ya sorarsan böyle olur işte amk.
text: metin. fransızcadır.
/şekil şartları bakımından eleştirilerim:
iki farklı nakarat kullanılmış hissiyatı uyandırıyor. albümde özellikle beğendiğim bir nakarat varsa o da şudur.
"Kendine bir bak önce tart gel, beni sonraya bırak
Kalk hep erken
Kendine biraz çeki düzen ver, kelimelerin sonu yok
Yazılıyor her dem"
şurada iki kelime yer değiştirse belki daha iyi bir akış elde edilebilirdi.
"Sana küfürü basarım bak ama anan hariç" yerine "sana küfürü basarım ama bak anan hariç"
şu kısım kara kedi gibi araya girmiş ve çok sağlam bir verseün(kısmın) içine etmiş.
"Eğer beni gerip beni deneyen var ise salaktır"
akışta gene bir sıkıntı var.
"benimki diploma seninki su faturası"
fakülte kelimesinin de flexe(hızlı söyleyişe)* pek uygun olmadığını fark ettim sanırım.
bu bar daha iyi bir akışla değerlendirilebilirdi.
"bak tipini severim hakkını rapin verenin" yani "hakkını rapin" derken "kınırapin" şeklinde birleşik ve hızlı okunsaydı kulağa daha hoş gelirdi. Bone Thugs-n-Harmony ekibi zamanında çok yapmış benzer olayı. bugünlerde asil koç'ta iyi yapıyor.
dil konusunu geçersek beğendiğim uyaklar
-
benim oğlum
menopozlu
-
-
işte bariz
anan hariç
aşar ağır iş
gelir sipariş
-
-
benim kağıdım
yağmur yağdı
-
-
erken
her dem
-
-
Sayfalara makasım
tayfalara kaptan
Ayvalara bakasın
-
/anlam bakımından eleştirilerim:
önce söylemek istediğim şey şu kısım keşke hiç olmasaymış. freestyleda(serbest şekilde) bile daha iyisini yaparsın sen abi.
"Gerek yok rapime ek, sahnede rapime back
Biraz efekt, bir iki test, bir iki check, bir iki ses kepini ters tak stepini back
Rapiniz wack, tipiniz kek, ekinoks hep
Akın akın geliyor rap kimisininki kek ile krep
Ne ki sebep, detone ses ve boş içi text
Drama yolu raplerin içindeki arabesk sesini kes"
son bar anlam bütünlüğünü mü bozmuş sanki?
"Kendisinden başkasını düşünene kolay gelsin, kolay gelsin
Elinden gelenin en iyisini yapana kolay gelsin, kolay gelsin
Sokaklara da bir bak her tarafta tuhaf olaylar, hep olaylar
Bak, çapsız olduğu halde yol yürüyene kolay gelsin"
şu kısım şöyle olsaydı anlamı daha baskın olurdu diye düşünüyorum.
"Para para bu para para bu kara para" yerine "para para bu kara para bu kara para"
ağrıma gitti şu laf.
"Şimdiki rapçiler benim karanlıktaki fenerim"
abi şimdiki rapçiler arasında çok sağlam isimler var. küçümsenir ama hidra gibi, joker gibi, indigo gibi, çağrı sinci gibi. sen kadıköy acil ile takılmış birisin yani. dostluk ayrıdır ancak kadıköy acil'den bu işi kat kat iyi yapan isimler var. norm ender ve norm erman da bazı parçalarıyla eklenebilir aslında. gene şiirbaz var, ados var, no.1 var, contra var, itaat var, farazi ve kayra var, tahribad-ı isyan var, hasan say sayılabilir. hazır saymaya başlamışken defkhan ile bir düet yapmanı çok isterim. umarım bir gün gerçekleşir.
ceza'nın 2015 çıkışlı suspus albümünün 7. şarksıdır.
Erdem Kınay' ın yeni albümünde Bengü' nün seslendirdiği parça. sözleri;
Yenilerini bulduysan
Yalana bile doymazdın
Ve değerime koyduysan birini
Yine burada olmazdın
Gizli, saklı gecelerde
Yaktığınsa yalan dünyadan
Aşk yasaklı hecelerde
Bende bittin
Artık sen yan
Her seven biter kalpte..
Sebebin de yok..
Olay Sensin..!
Hem sözün yüzün sahte..
Güzelim sana Kolay gelsin.
Git sakın geri dönme
Kaderin buna
Onay versin
Aşkta yok, sevilmekte
Hadi düş yola
Kolay gelsin
Sorularıma aldırma
Yaralarıma vur geç sen
Nedeninide hiç sorma, yok yere
Sevenini kaybettiysen
Yenilerini bulduysan
Yalana bile doymazdın
Ve değerime koyduysan birini
Yine burada olmazdın
Gizli, saklı gecelerde
Yaktığınsa yalan dünyadan
Aşk yasaklı hecelerde
Bende bittin
Artık sen yan
Her seven biter kalpte..
Sebebin de yok..
Olay Sensin..!
Hem sözün yüzün sahte..
Güzelim sana Kolay gelsin.
Git sakın geri dönme
Kaderin buna
Onay versin
Aşkta yok, sevilmekte
Hadi düş yola
Kolay gelsin
Sorularıma aldırma
Yaralarıma vur geç sen
Nedeninide hiç sorma, yok yere
Sevenini kaybettiysen
türkiye'de pek fazla kabul görmüyor.
kolay gelsin denilen insanların çoğu bu lafı iplemiyor. ilginç.
kolay gelsin denilen insanların çoğu bu lafı iplemiyor. ilginç.
türkçede,günlük hayatta en çok kullanılan söz öbeklerinden biridir.
ingilizcede tam bir karşılığı yoktur çünkü ingilizler,çalışan insana karışmazlar.
ingilizcede tam bir karşılığı yoktur çünkü ingilizler,çalışan insana karışmazlar.
genellikle havada kalan cümledir, önemsiz görülür.
taklit programların her zaman tutmayacağına iyi bir örnektir, kendisi yeni bir stilbulmuşken gitsin onu yapsın ne de olsa ondan daha iyi yapanı yok daha.
çalışan, zorda bulunun, sıkıntılı zamanlar geçiren insanlara söylenecek güzel temenni.
an itibari ile yaran program olmuştur kendileri.
Şahan gökbakarın dördüncü bölümde bıraktığı tv dizisi.
murat, koyim de tur at
hakan, nedir o arkandan sarkan
esprilierine kendilerinin bile güldükleri program. Çok iyi değildir.
hakan, nedir o arkandan sarkan
esprilierine kendilerinin bile güldükleri program. Çok iyi değildir.
şahan gökbakar'ın sürekli olarak diyalogları kısırlığa sürüklediği program. diğer oyuncular sürekli partnerlerine yönelik paslar atarken sahan en son sözü söyleme sevdalısı olarak ilerlemektedir. onun yerine dedoğaçlama tiyatro yeteneğine sahip bir kişi getirilirse muhtesem olacak programdır. *
şahan'ın sürekli belden aşağı çalıştığı ve diğer oyuncuları zor durumda bıraktığı doğaçlama sitcom.
biraz daha grekoromen olsa ve şahan merkezcilikten biraz kurtulsa daha iyi olacak gibi.
bi de dün akşamki bölümde yosi'nin fırlattığı leğen, direkt kezo'nun kafaya gelmiş, ortamdaki gerginliğe gerginlik katmıştır.
ama yarmış mıdır? evet yarmıştır. hele murat'ın penguen atlayışları muhteşemdi. kaçıranlar mutlaka bulsun bi yerden seyretsin.
biraz daha grekoromen olsa ve şahan merkezcilikten biraz kurtulsa daha iyi olacak gibi.
bi de dün akşamki bölümde yosi'nin fırlattığı leğen, direkt kezo'nun kafaya gelmiş, ortamdaki gerginliğe gerginlik katmıştır.
ama yarmış mıdır? evet yarmıştır. hele murat'ın penguen atlayışları muhteşemdi. kaçıranlar mutlaka bulsun bi yerden seyretsin.
geçen pazar kanal 1 ekranlarında başlayan, perşembe akşamıda devam bölümüyle gözüken doğaçlama. tiyatro sahnesinde geçen seyirlik dizi.uğur yücel'in yönetimin de olduğu gözlenen; yücel'in oyunculara verdiği spontane suflelerle oyunun akışını değiştirerek şimdilik benzeri olmayan bir şekilde ilerleyen tiyatraldır.
iyi oyuncularla bezeli kadrosu ile seyredilmeyi hakediyor.
hatırladığım kadarıyla; şahan gökbakar, settar tanrıöver, hakan bilgin, yosi mizrahi, ezgi mola, özge özberk ve adını çıkaramadığım bir oyuncu ile seyir halindeler.
iyi oyuncularla bezeli kadrosu ile seyredilmeyi hakediyor.
hatırladığım kadarıyla; şahan gökbakar, settar tanrıöver, hakan bilgin, yosi mizrahi, ezgi mola, özge özberk ve adını çıkaramadığım bir oyuncu ile seyir halindeler.
an itibariyle kalabalık ve tiyatro kökenli ekibiyle beni yaran program olmuştur. şahan gökbakar'ın televizyona geri dönüşü olmuştur diğer yandan.
komik izlenesi tv sovu ama özge özberk olmasa da olur pek işlevi yok.
şahan gökbakar'ın tavan yaptığı program oyuncuları tek tek ele alırsak hepsi mükemmel uğur yücel'e zaten laf yok işte budur.
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar