1. 1.
    istiklal marşı olarak 1921'de mehmet akif'in şiiri kabul edilmiş ve beste olarak ali rıfat çağatay'ın bestesi kullanılmıştır. ancak türk müziği olduğu için nedense sırf batı müziği olsun diye 1930'da osman zeki üngör'ün bestesi ile değiştirilmiştir. biz türküz neden milli marşımız yabancı müzik olsun? türksek milli marşımız da türk müziğine uygun olmalı. ayrıca günümüzdeki bestede de prozodi hataları bulunmaktadır (larda yüzen al sancak, sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak o be, nim milletimin) gibi sözleri müziğine uymamaktadır. neden değiştirildiği, mevcut bestenin niçin kullanılmadığı merak edilmektedir.

    ekleme: entryde bahsedilen şu anda kullanılan bestesinin değişmesi değil, 1930'a kadar kullanılan eski bestesinin değiştirilmesidir.
    2 -2 ... merveyitavla11
  2. 2.
    "istiklal marşı" ve "değiştirmek" kavramları bir arada kullanıldığında sanki anayasal bir suçtan bahsediliyormuş gibi intiba bırakan, ancak işin özüne inildiğinde ciddi bir duyum ve beste hatası olduğu, millî bir unsur taşımayan "kötü" bir bestenin var olduğu gerçeği alenen ortadadır.

    güftesi muhteşem olan bir "şaheserin" bestesinin de hem mükemmel hem de millî olmasını istemek absürt olmamalıdır.
    3 ... ikitekerbirhayat
  3. 3.
    Saçma. Benimsenmiş ve kanıksanmıştır. Bi derdimiz bu kaldı zaten mkoyayım.

    Bestenin okunusunu bilmediğiniz için hatalar oldugunu dusunmeniz normal. Okurken es vererek soylenmesi zaten hatalı okuyuştur. Dogrusu için Örn,
    ... bu şafaaaaaklarda (es) yuzen al sancaaaaaak! (Es)
    Sönmeden yurduuuuuumun üstünde tüten en son ocak o beeeenim milletimiiiin (es) ...
    Gibi. Sadece es lerde nefes alınır.

    Daha sonra beste ve mars ile ilgili eklemeler yapacagım.
    2 ... refn r
  4. 4.
    --spoiler--
    biz türküz neden milli marşımız yabancı müzik olsun
    --spoiler--

    boyle gerizekalica bir dusunce var mi lan? muzigin yabancisi nasil oluyor arkadasim anlat biz de bilelim?

    yabanci muzik diye bir sey yoktur olsa olsa yabanci sozlu sarki olur.

    muzik dedigin sey evrensel bir dil degil mi yahu?
    2 ... wake up neo
  5. 5.
    desteklediğim önerme.
    -alinti-
    1924 yılında Ankara'da toplanan seçici kurul, Ali Rıfat Çağatay'ın bestesini kabul etmiştir. Bu beste 1930 yılına kadar çalındıysa da 1930'da değiştirilerek, dönemin Cumhurbaşkanlığı Senfoni Orkestrası Şefi Osman Zeki Üngör'ün 1922'de hazırladığı bugünkü beste yürürlüğe konmuş, toplamda dokuz dörtlük ve bir beşlikten oluşan marşın armonilemesini Edgar Manas, bando düzenlemesini de ihsan Servet Künçer yapmıştır. Üngör'ün yakın dostu Cemal Reşit Rey'le yapılmış olan bir röportajda da kendisinin belirttiğine göre aslında başka bir güfte üzerine yapılmıştır ve istiklal Marşı olması düşünülerek bestelenmemiştir. Söz ve melodide yer yer görülen uyum (Prozodi) eksikliğinin (örneğin "Korkma, sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak" mısrası ezgili okunduğunda "şafaklarda" sözcüğü iki müzikal cümle arasında bölünmüştür) esas sebebi de budur. Protokol gereği, sadece ilk iki dörtlük beste eşliğinde günümüzde istiklâl Marşı olarak söylenmektedir.
    ... kiytirik
  6. 6.
    istiklal marşının bestesini değiştirince dolar 1 tl olacak, faizler düşecek, terör bitecek, evet.
    -3 ... masklavi