bugün

başlık *
istanbul hanımefendileri ve beyefendileri olarak nitelendirilen kişilerin kırk yıllık istanbul un ıstanbul oluşudur.
islambol muş eskiden.
rte tarafından cok sık yapılan, rahatsız edici faaliyet.
(bkz: zeki müren)
daha bir beyefendi, daha bir hanımefendi tınlayan ama yine de soğuk duran eylem.

(bkz: em büyük istambul)
yaşar kurt'un istanbul şarkısında sürekli yaptığı eylem.
"ben 6 yaşından beri istanbulluyum ulan" demektir.
(bkz: ne diyem mahmut mu diyem)
murathan mungan'ın kitaplarında kullandığı istanbul şeklidir ayrıca..
diksiyon ve spikerlik kurslarında öğretilendir. ıstanbul, sıvas doğru olan kullanımdır. ancak dilin amacı anlaşmak olduğuna göre istanbul, sivas'da denebilir.
eksileyen arkadaş gelsin benimle trt'nin kurslarına soralım, açık davettir.
türkçe kelimelerin büyük ünlü uyumuna uyması gerekiyorsa doğru olan da ıstanbul'dur mantıken.
(bkz: bu memlekette gote got denir)
Genellikle yaşı ilerlemiş kişilerin söylemidir.
istanbul'a ıstanbul demek, şehrin adını doğru söylemek demektir. Kısaca istanbul değil ıstanbul'dur.

edit: ı ların büyük yazılması sonucu küçük halinin de i olması sonucu neyse efendim kısaca demek istediğim yukarıda...
Özentiliğin hası, dibi, önde gidenliğidir.
(bkz: tiki)
Klavyede türkçe karakter yok demektir.
''neden içel 33 de istanbul 34 plaka'' olayını kendi kendine açıklayamamaktır.
başta trt spikerleri olmak üzere, birçok spiker tarafından ısrarla telaffuz edilen durum. galiba, kursta böyle öğretiliyor.
işin doğrusu buysa, peki neden istanbul diye yazıya aktarılıyor? yoksa, dil dönmeyince kolay olan mı tercih ediliyor?

ı şeklinde söylemek hep itici gelmiştir.
Seksidir. Biraz da estetiktir.
Sivas'a "sıvas" demekle aynıdır.
kemalistlerin yaptığı eylemdir.
güncel Önemli Başlıklar