bugün

islamda şu ayetler şunları neshetti (yani iptal etti, geçersiz kıldı) diye bir saçmalık yoktur. allah teala, zaman ötesidir ve allah ın kanununda bir değişme bulamazsın. allah, vaadinden dönmez.

önce bi hüküm gönderip, sonra onu aynı kitap içinde neshetmez. tevratta yahudilerin helal ve haramları kurandakinden farklıdır. çünkü o ayrı bir kitaptır. kuran kendi içinde neshedilmez, tevrat da aynı şekilde kendi içinde neshedilmez. kuran ve tevrat hükümlerinin başka olması ise doğaldır. ama kitaplar kendi bütünlükleri içinde neshedilmezler.

bunu iddia eden sapıktır.
ayet sözcüğü tekil olarak kullanıldığı 84 yerin hiçbirinde kuran ayetleri için kullanılmaz. tekil olarak kullanıldığı zaman sürekli olarak, işaret, delil, mucize anlamlarına gelir. ne var ki çoğul hali olan ayaat (ayetler) ise, tekil anlamına ek olarak, kuran ayetleri için de kullanılır. edip yüksel
anca cübbeli gibi sapıklar iddia eder bunu.
tevratta hükmetsinler diye bozulmamış olan tevrat kast ediliyor. ve bozulmamış tevrat metinlerinde neyin olduğunu bilmiyoruz. nitekim, incilin de tevratın da büyük kısmı, muhammed den sonra bozulmuştur.
ve bu yüzden, bozulmamış tevratın nasıl olduğunu belki onlar biliyordu, ancak biz bilmiyoruz. çünkü aradan 1400 den fazla yıl geçti ve tevrat bozuldu.
vardır mesela ilk başta kudus yönelen yerken daha sonra kabe olmuştur. ayet gelip onu nesh etmiştir.

BAKARA-106: Biz bir ayeti siler, unutturur veya ertelersek ondan daha iyisini veya onun bir benzerini getiririz. Allah'ın her şeye gücü yeter olduğunu bilmedin mi?

aksini iddia eden stalin gibi kafir olur. evet.
bakara 106 doğru çeviri şudur:

Daha iyisini veya benzerini getirmedikçe bir mucize veya sistemi yürürlükten kaldırmaz veya unutturmayız. ALLAH'ın herşeye gücü yettiğini bilmez misin?

ayet sözcüğü tekil olarak kullanıldığı 84 yerin hiçbirinde kuran ayetleri için kullanılmaz. tekil olarak kullanıldığı zaman sürekli olarak, işaret, delil, mucize anlamlarına gelir. ne var ki çoğul hali olan ayaat (ayetler) ise, tekil anlamına ek olarak, kuran ayetleri için de kullanılır. edip yüksel

dağılın.