bugün
- patiswiss19
- ak partiliyi çok fena döven chp belediye başkanı11
- akp seçmeni17
- ali erbaş19
- manyak olmaya karar verdim silik olsun kampanyası13
- escort fiyatlarının güncellenmesi12
- diyanet işleri başkanına audi 6 tahsis edilmesi11
- arkadaşlar biri var12
- modern kadinin ucuz ve kolay ulasilabilir olmasi18
- icardi1905 silik olsun kampanyası31
- avrupanın yarrağı yemesi yakındır18
- kent lokantası niye bedava değil demek22
- nervio'ya aşık olmak11
- evlilik15
- türkiyede çok abartılan arabalar9
- balayını italyada yapmak isteyen nişanlı16
- karınıza range rover alır mısınız23
- chp'li o tekin'in öcalan'ın fotosu ile pozu38
- anın görüntüsü15
- demet akalın'ın zeka seviyesi12
- ilk buluşmada çorumlu olduğunu ağzından kaçırmak8
- icardi190516
- türkiye işçi partisi11
- futbolcu ismiyle nick almak15
- çin halk cumhuriyeti8
- ellerim bos gonlum hos9
- kalbin sadece bir kişiyi seveceği saçmalığı18
- ruh okuzu9
- 31 mart 2024 cumhuriyet halk partisinin zaferi8
- sözlük kızlarının don renkleri14
- aynı dizileri tekrar tekrar izlemek8
- karımın çok mutlu olacağı gerçeği13
- boşuna yaşıyorum hissi16
- kadınların boşanmış erkeğe bakışı9
- merfulu8
- sözlük kızlarının ayakkabıları18
- 23 nisan ulusal egemenlik ve çocuk bayramı15
- bir kadında ilk baktığınız yer neresi28
- ups boobss nerelerde ramazan da bitti8
- akrep burcu8
- siklememenin getirdiği huzur12
- yakışıklı erkeği çirkin gösterecek şeyler16
- türk kızlarının beğenmediği erkek tipi12
- eloande'ye koca buluyoruz kampanyası10
- her yaptığı yemeği paylaşan kızın amacı10
- murat kurum kurudu gitti8
- haçta iken sevgili ile sevişmek günah mıdır11
- yunanistan bizden çalsa rahatsız olmayacağınız şey11
- online olup entry girmeyen yazarlar9
- bebek kokusu10
lost in translation asgari seviyede tutulduğu gibi, sanatlı anlatımlarıyla edebi değer kazanan, gönüllere taht kurmuş çevirilerdir.
(bkz: wheel of fortune) - (bkz: çarkıfelek)
(bkz: wheel of fortune) - (bkz: çarkıfelek)
the ugly truth-kadın aklı erkek aklı.
the fermat's room-kapan
(bkz: son of a bitch)
can yücel'in bütün çeviri şiirleri, neticede adam çevirmiyor tekrar yazıyor.
şair: Wystan Hugh AUDEN
şiir: O Tell Me the Truth About Love
Some say that love's a little boy,
And some say it's a bird,
Some say it makes the world go round,
And some say that's absurd,
And when I asked the man next door,
Who looked as if he knew,
His wife got very cross indeed,
And said it wouldn't do.
çeviren: can yücel
şiir: Alla'sen Söyle Nedir Aşkın Aslı Astarı!
Kimine göre ufak bir çocuktur aşk,
Kimine göre bir kuş,
Kimi der, onun üstünde durur dünya,
Kimi der, kalp kuruş;
Ama komşuya sordum, nedense yüzüme
Mânalı mânalı baktı,
Karısı bir kızdı bir kızdı, sormayın,
Aşkedecekti tokadı.
şair: Wystan Hugh AUDEN
şiir: O Tell Me the Truth About Love
Some say that love's a little boy,
And some say it's a bird,
Some say it makes the world go round,
And some say that's absurd,
And when I asked the man next door,
Who looked as if he knew,
His wife got very cross indeed,
And said it wouldn't do.
çeviren: can yücel
şiir: Alla'sen Söyle Nedir Aşkın Aslı Astarı!
Kimine göre ufak bir çocuktur aşk,
Kimine göre bir kuş,
Kimi der, onun üstünde durur dünya,
Kimi der, kalp kuruş;
Ama komşuya sordum, nedense yüzüme
Mânalı mânalı baktı,
Karısı bir kızdı bir kızdı, sormayın,
Aşkedecekti tokadı.
harry potter serisinde sıkça görülür.
misal, the mirror of erised. kişinin istediklerine sahip olduğunu gösteren ayna.
erised'i biraz kurcalarsak... desire'ın ters hali!
peki, sevin okyay ve kutlukhan kutlu'nun çevirisinde ne olmuş bu: kelid aynası. kelid'i ters çevir anam. dilek! bu da oldukça şık ve başarılı bir çeviridir.
misal, the mirror of erised. kişinin istediklerine sahip olduğunu gösteren ayna.
erised'i biraz kurcalarsak... desire'ın ters hali!
peki, sevin okyay ve kutlukhan kutlu'nun çevirisinde ne olmuş bu: kelid aynası. kelid'i ters çevir anam. dilek! bu da oldukça şık ve başarılı bir çeviridir.
en gözde çeviri; are you sex? are you hot demek ister ama tarzan ingilizcesi o kadardır.
(bkz: #9070354)
His wife got very cross indeed,
And said it wouldn't do.
Karısı bir kızdı bir kızdı, sormayın,
Aşkedecekti tokadı.
Oha, tekrar yazar, yeteneklidir, eşsizdir Can Yücel ama yanlış çevirmiş lan. Son satırda "işe yaramaz canım, boşuna hiiç uğraşma dedi" gibi bir anlam var. Yani kapı kilitlidir mesela, yanındakine dersin ki, kapıyı açmak lazım, yanındaki de der ki, "anahtar yok, çekiç var", sen de tamam o işe yarar gibilerinden "that would do" dersin. Can Yücel'i eleştirmek bana düşmez ama yanlış çevirmiş. Yeniden yazmak da değil, bariz yanlış. Anlamı farklılaştırmış.
His wife got very cross indeed,
And said it wouldn't do.
Karısı bir kızdı bir kızdı, sormayın,
Aşkedecekti tokadı.
Oha, tekrar yazar, yeteneklidir, eşsizdir Can Yücel ama yanlış çevirmiş lan. Son satırda "işe yaramaz canım, boşuna hiiç uğraşma dedi" gibi bir anlam var. Yani kapı kilitlidir mesela, yanındakine dersin ki, kapıyı açmak lazım, yanındaki de der ki, "anahtar yok, çekiç var", sen de tamam o işe yarar gibilerinden "that would do" dersin. Can Yücel'i eleştirmek bana düşmez ama yanlış çevirmiş. Yeniden yazmak da değil, bariz yanlış. Anlamı farklılaştırmış.
en babası can yücel'in Shakespeare'in Hamlet adlı eserinde o çok ünlü to be or not to be'yi bir ihtimal daha var, o da ölmek mi dersinolarak çevirmesidir.
ingilizce den türkçe ye yapılan şık çevirilerdir. şiir çevirileri gibi.
you leave me wanting nothing more
than wanting more of you..
şunu bir arkadaş çevirebilirse çok şık olacak.
you leave me wanting nothing more
than wanting more of you..
şunu bir arkadaş çevirebilirse çok şık olacak.
güncel Önemli Başlıklar