bugün

1 – yabancı dizilerden ve filmlerden bahsederken asla isimlerinin türkçelerini kullanmayın.. karşınızdaki yanlış telaffuzlar yaptığındaysa onu ezin, çiğneyin, parçalayın.

+ ya ama benim izlediğim filmler içinde en beğendiklerimden biride ‘’gizli pencere’’ dir.
- gizli pencere mi? secret window dan bahsediyorsun sanırım.
+ evet, ondan bahsediyorum. zaten secret window gizli pencere demek değil mi?
- aahahhaha. demek gizli pencere ha..ahahaha..
+ ya ala ala..gizli pencere işte. hatta joni dip oynuyo işte.
- aahahahahha… joni dip mi?? ahahah….ahhahah..ne güldüm yahu..şimdi bunun doğrusunu söylerdim sana ama sen nasılsa meşe odunusun, anlamıycaksın. ahahhaa.. neyse ya, başka beğendiğin film var mı?
+ başka beğendiğim mi? tabiki dövüş kulübü var.
- dövüş kulübü mü? fight club tan bahsediyorsun sanırım?
+ tey aallamm..

2- hararetli bir konuşmanın ortasında bir anda ingilizce’ye geçiş yapın ve bunu bir alışkanlığınızmış gibi gösterin..

+ abi baktım kız yanıyor. dedim kızım sen yanıyosun ama, i am penis 23 cm. lenin, sıtalin, socializm..

- ne dedin ne dedin?
+ abi pardon ya. chat sitelerinde falan sürekli ingilizce konuştuğum için ağız alışmış, arada geçiş yapabiliyorum. kusura bakma..
- iyide, ne dedin ki sen az önce?
+ ya öfff. iki saat onu mu anlatayım sana. lütfen rıza ya, biraz kültür yap kendine. yeni bir dil öğren, bir şeyler yap. kültür seviyemiz arasında giderek uçurum oluşuyor ve bu beni rahatsız ediyor. neyse ya, ne diyordum. hah.. baktım kız, açtım cam i…çıkardım babafingoyu..

3 – insanların giysilerinin üzerinde yazan yabancı dildeki yazıları yorumlayın..

- ahahahaha.. komikmiş tşörtün..
+ neden komik yaa.. beğenmedin mi?
- yok hayır. yalnış anladın beni. üzerinde yazan komikmiş.
+ ne yazıyoki üzerinde?
- ''kasaba minnet etmem, penisimi keser yerim'' yazıyor. yani türkçesi bu. (iç ses: lan ne attımmm)
+ lan yalanını skim. üzerinde topu tüfeği üç harf var. usa.. bunun anlamı mı o koca cümle..
- hadi ya.. dur bi dk dur. telefonum çalıyo.. aloooo. efendim aşkım... ha öylemiii? hemen geliyorum ben.. dur bi dk. kardeşim acil çağırıyolar beni, kaçmam lazım.. ha mehmet abi.. pardonn. ha aşkım.. tamam anladım, hemen geliyorum..
(bkz: go go go)
(bkz: follow me)
(bkz: counter terorists win)
kişiyi malesef komik durumlara düşüren yollardır.
ülkemizin kıymetini bilelim. ingilizce bilmenin hava basma malzemesi olduğu bir avuç memleketten biriyiz.
ingilizce bilmenin üstün bir özellik olarak gösterildiği ülkemde ukala insanların sıklıkla başvurduğu yöntemlerdir. muhtemelen intgilizceyi ona buna hava atmak için öğrenmiştir.
ben: buyrun hanfendi ne şikayetiniz var?
hasta: saystit olmuşum. (birde burundan konuşmuyolar mı, ağzını yüzünü dağıtasım geliyo)
ben: psikiyatri polikliniği yan tarafta.

(bkz: sistit)
in; merdivenden aşağı,yada çukura.
gil; haydi fatmagil lere gidelim.
iz; avcı olmak yeterlidir bilmek için.
ce; iki yaşında bir çocukla takılıp eğlenmektir.

bu aslında dingilizce olup, belli etmenin maharet olmadığını anlamamanın yetisinden gelir. yolları diyerek labirentte delik aranmamalıdır.
(bkz: one minute)
(bkz: in the tabela)
ı am speak english like river...
ı m speak english şakır şakır...
hiç kimsenin ingilizce bilmediği bi ortamda turist geldiğini düşünürsek sivri zekalı birinin çıkıp ortama ingilizce bildiğini inandırıp tristleri yanlış yönerdirmek.
yurdumuz ergenleri için sanal ortamlarda "you" yerine "u" yazmaktan öteye gitmeyen yollardır. kırk yıllık nottingham çocuğu ya bunlar. hepinizi fakmak istiyorum hell yeah!
sevişen kızın oh yeah fuck me diye bağırması.
whatsapp durumunu ' busy' yaparak belli ediyorlar genelde.
(bkz: ingilizce konuşmak)

en etkilisidir.
En etkili belirtidir.
(bkz. ingiliz olmak)
uluslararası sözcüğü yerine interneyşınıl veya internasyonal demek ya da bunun benzeri bilumum telaffuz oyunları.
iş yerinde ingilizce gelen maillere ingilizce olarak cevap vermek.
ufak telaffuz şekilleriyle olabililr.
(bkz: menhedn)
öyle bodoslama girerseniz olmaz. Subtle yöntemlerle ufak mesajlar verin, onlar anlar.
güncel Önemli Başlıklar