bugün

Bir bana mı iğrenç geliyor lan bu aksan. Bildiğim üç beş kelimeyi de anlamıyorum bu insanların konuşmasından.
turkiyede yaygin olarak kullanilan ingilizce.
“Ay kent” e “ay kant” diyen “going to yerine” gonna” kullanan bir turk gormedim henuz.
bu dilde duyulan sözlü kavga bile kulağa kavga gibi gelmemektedir. anadili türkçe olanlar için tabii...
Tını olarak Almanca yada flemenkçe özellikleri gösteren, Türkler için anlaması zor aksan/ağız'dır. Ünv'de iken listening dersinde izlediğimiz videoların diyaloglarının yazdığı kitap vardı. Resmen takip bile edilmiyordu. Yes'den no'dan başka bişey anlaşılmıyordu.

Bence en güzel ve anlaşılır olanı amerikan ingilizcesi.

So fak britiş ingliş nigı.
EFSANE KONUŞTUĞUM iNGiLiZCEDiR.
sevmem.

özünde anglo-saxson tipteki hiçbir neni sevmem. sevemem.

tanım: sesli ünlüler ile sorunları olan bir dil.
orijinal ve anlaşılması zor bir ingilizcedir.

irlanda ingilizcesi kadar zor değil elbet ama amerikan ingilizcesine alışınca insanı baya zorluyor.
Seksidir.
Hiç bir şey anlaşılmayan ingilizcedir.
Fransız fransızcası gibi "r" leri peltek yaparlar ya da hiç söylemezler.
benim alıştığım amerikan ingilizcesi olduğundan mıdır bilmiyorum ancak bana çok itici gelen aksandır.
(bkz: british english)
olarak geçer ayrica öğrenmek için ingiltereye gitmeyi düşündüğüm aksandır. Hele british aksanlı kadınlar vardirki konusmalariyla mest eder.
google translate kullanılarak türkçe tam çevirisi yapılan kulağa da hoş gelen bir dil.
örnek olarak googlede the newyork times aratılarak oradaki cümleleri translate de çevirirseniz türkçeye tam anlamıyla abuk subuk olmadan çevirildiğini görürsünüz.

oylar ingiliz ingilizcesine.
Bol ağdalı, kelime sonunda harf yutmali bir aksandir. Anlayabilmek için bir hayli ugrasirsiniz.
ağzına misket alıp geveliyor gibi ibne ibne konuşulan g.tveren dil. ulan o dil o dudağa değmeden konuşulur mu amk! öyle ya da böyle ingilizce zaten boktan bişey ama ingiliz ingilizcesi mide bulandırıcı gerçekten.
Afedersiniz ama yarrak gibi ingilizcedir. Bir süredir işe gidip gelirken lingusta ingilizce eğitim setini dinliyorum ve konuşmacılardan biri ingiliz bir kadın ve ne sikten bahsettiğini Amerikalı adam tekrarlayana kadar kesinlikle anlamıyorum. Lütfen şu amk ingiliz aksanını eğitim setlerine sokmayın amk öğrenmeyi zorlaştırmaktan başka bir işe yaramıyor.

Ve garip bir şekilde ingiliz aksanı ingilizcenin orijinal şekli değil evet asıl ingilizce amerikan ingilizcesi.

http://evrimagaci.org/pho...aksanlari-neden-farklidir
Çok tatlı, çok güzel bir ingilizce. BBC dinlerken yaşanan hazzı anlatamam.
sanılanın aksine Amerikan ingilizcesinden daha kaba olan aksandır. lisan değildir.
en basitinden bir örnek verecek olursak, ingilizler kimi sesli harfleri aynen yazıldığı gibi okurken Amerikalılar incelterek söyler.
ilköğretim ve ortaöğretim müfredatında yer alan fetüs düzeyindeki ingilizce yine sanılanın aksine, Amerikan ağırlıklı karma ingilizcedir.
Konuşurken böyle ağzı şekilden şekle sokar. Bi garip dersin kelimeleri yuvarlatırsın falan. Sanki diyaframla şarkı söyler gibi.hakikaten bi garipmiş düşününce şimdi
türkçe'yle benzetmek gerekirse amerikan ingilizcesi istanbul türkçesiyse, ingiliz ingilizcesi karadeniz şivesidir.

öyle bir türkiye düşününki herkes türkçe'yi karadeniz şivesiyle konuşuyor. çok komik olurdu değil mi? zaten bu nedenle amerikalılar ve amerikan ingilizcesine adapte olmuş kişiler tarafından genelde hep komik karşılanırlar bu ingilizler. ingilizceyi dünyaya yayan bir milletin kendi dillerini bu kadar komik bir telaffuzla konuşmaları da ayrıca absürt konusu.
Hizli konusan biriyse zor anlasilan bir aksan.
sanırım bir tek ben sevmiyorum. amerikan aksanı daha güzel geliyor.
Otur ingilizin karşısına sıkılmadan yıllarca dinle. Ne güzel aksan ya! Dil öğrenmeye aşık olan beni iyice mest ediyor. Bi Fransızca bi ingiliz aksanı...
biri
oo may gaad der.

diğeri
hoo may gaaa der. (baştaki h yi sanki orda h yokmuş gibi söylicez)
Ah o aksan..insan sabahtan akşama kadar dinlemek ister."if i had an english accent, i would never shut up"