bugün

Latince'den aldıkları -us sonekinin yarattığı fenomendir. Bu isimleri tam olarak okuyunca rönesans döneminde yetişmiş bilim adaları, filozoflar, ressamlar, teologlar sanırsınız her bir Hollandalı'yı. örneğin van hooijdonk'un gerçek ve tam ismi Petrus Ferdinandus Johannes van Hooijdonk'tur. Ya Nistelrooy? O'nun da gerçek ismi Rutgerus Johannes Martinius van Nistelrooy'dur.
otob, minib ve treleyb kardeşler bu karizmadan yararlanmayı geçin, mahallenin daşakoğlanı olmuşlardır tüm yaşamları boyunca.
(bkz: jimmy floyd hasselbaink)
(bkz: rafael van der vaart)
kendileri farkında değillerdir. bize öyle gelmektedir...
(bkz: Mike Zonneveld)
(bkz: Giovanni Van Bronckhorst)
(bkz: Clarence Seedorf)
(bkz: Demy de Zeeuw)
(bkz: Klaas-Jan Huntelaar)
(bkz: Robin van Persie)
(bkz: Ruud van Nistelrooy)
abdürrezzak kıllıbacak bizim gözümüzde nasılsa rafael van der vaart ta onların gözünde öyledir. yoktur yani karizma falan. bize öyle gelir.
(bkz: edwin van der sar)
(bkz: gijs luirink)
(bkz: henk ten cate)
(bkz: mario melchiot)
(bkz: mark van bommel)
aradaki 7 farkı bulun:

(bkz: rıdvan)
(bkz: ruud van)
hem ismi karizma hem kendi hem futbolu;

(bkz: marco van basten)
italyan futbolcularının 9 haziran 2008 hollanda italya macinda altında ezildiği karizma. *
fransız futbolcularının 13 haziran 2008 hollanda fransa macinda altında ezildiği karızma.
mesela Wesley Sneijder (şınayder)!
karşı takımın oyuncularında direk ninja kaplumbağa hissi uyandırıyor olmalı.*
(bkz: shredder)
(bkz: köyt)
bazı türklerde de rastlanan durumdur. erman ilker süttenbayar.
Bence karizmadan çok yabancılar arasında ki telafuz hatalarıyla bilinen isimlerdir.her ne kadar türk spikerlerin(yabancıların nasıl sölediğini bilmiyorum)kuyt'ın telafuzuna kayt demesi doğru olarak kabul görüp köyt diyenlerle dalga geçiliyo olsada doğrusu köyt tür sada ce sesi çıkartırken biraz vurgu var.Ama bazı spikerler Van Bromhoşt diye güldürücü telaffuz hatalarındada bulunabiliyorlar...
(bkz: van hooijdonk)
(bkz: dirk kuyt)