bugün

bütün türkçe kelimeleri bir şekilde ingilizceye uydurmaya çalışma eylemi.

geyik - geyiq
ayşe - ayshe

(bkz: dövülesi gençler)
ingilizce öğrenmek adına yapılan eylemler içinde kullanılabilir.
işletim sisteminizi ingilizceye çevirmekten başlanır ardın telefon ayarlarını ingilizce yaparsınız, ingilizce konuşulan kanalları izlemeye başlarsınız, bu da yetmez tüm türkçe mp3 lerinizi silip sadece ingilizce müzikler dinlersiniz. Bi gün afakanlar basan ruhunuz daralır
-sokarım lan ben ne öğrencem gavurun dilini o öğrensin benim dilimi diyip
ne kadar alet edevat varsa öz türkçeye çevrilir, sezen aksunun tüm albümleri güzelce sıralanıp dinlenmeye başlanır.Öze dönüş gerçekleşmiş olur.
Televizyonda bir film tanıtımı esnasında süper bir arkadaşımla aramızda geçen diyalog üzerine dayanamayıp yazacağım entry dir.

Filmin orjinal adı ... Hook

Tanıtımda televizyoncular sağolsunlar çevirmişler ve ''Kanca'' olarak tanıtıyorlar.

Arkadaş: oğlum yarın Kanka varmış
Ben: Evet kanka varmışta sen yoksun artık benim için...
mercan dede'yi mörkın didi okuyanı görülmüştür.
gönüllü UK cariyeleredir kendileri.
karışmayın adamlara, kendi iradeleriyle seçmişler ingilizleri, giyerim eteği yaparım cariyeliği diyor.
görürseniz hatırlatın, yarım giyinir cariyeler, londra soğuktur üşütmesinler.