bugün
- anın görüntüsü18
- yigitzsche17
- icardi190511
- psikoloğa gitmek mi içki almak mı14
- evlenmek istememek ama yalnızlıktan da sıkılmak22
- junkman13
- sözlük kızlarının elleri şuan napıyor sorunsalı14
- erdoğan'dan sonraki başkan19
- başıboş köpek sorunu25
- görümceniz sizi engellese ne yaparsınız14
- çok fazla çirkin erkek olması13
- erdal beşikçioğlu'nun öğle yemeği24
- sexting haram mıdır24
- sophie dee'nin memeleri11
- sözlük erkeklerinin bugünkü kombinleri11
- kurtlar vadisi pusu rezaleti11
- aleyna tilki nin annesi12
- cengiz ünder'in bıyığı12
- ölmeye karar vermek19
- erdal beşikçoğlu'nun işçilerle yemek pr çalışması10
- mehmet şimşek'in türk milletine yerel halk demesi15
- icardi1905 silik olsun kampanyası14
- sağlıklı cinsel bir yaşamım var neden konuşuluyor12
- motorcu fırlama hafif demir demirkan tarzı yazar15
- 18 nisan 2024 fenerbahçe olympiakos maçı59
- assembly kodu11
- iremga8
- fenerbahçe taraftarı9
- ezgi mola9
- annem baban uğur dündar dedi9
- kuva'i milliye ne ise hamas da o dur20
- ali koç8
- fenerbahçe13
- arda güler16
- altıncı filoya karşı namaz kılmak12
- uludağ sözlük discord grubu9
- yazarların en rum özelliği15
- ismail kartal19
- konstantinos tzolakis9
- sadece sennn9
- türkiyede bütün yiyecek fiyatları aşırı fahiştir16
- ups boobss nerelerde ramazan da bitti11
- eybırın manyağı kıskanması14
- kadın ayağı kokusu11
- erkeklerin bir kere küsünce geri barışmaması18
- flörtlerinizin ortak özellikleri21
- beni seviyor musunuz8
- anksiyete psikolojik değil fizyolojik bir sorundur11
- bacaklarımdan tahrik olan kız olduğunu sanmıyorum14
- yazarlardan parfüm önerileri14
postdramatik tiyatro'nun en alman seslerinden. (1929-1995)
hamlet makinası ile bütün dünya tiyatro tarihine parodinin en bi gelişkin örneklerinden biri ile katkıda bulunmuştur.
"gelecek sevgisi ölüseviciliktir" demiş insan.
-karamsarlıkta son radde-.
hamlet makinası ile bütün dünya tiyatro tarihine parodinin en bi gelişkin örneklerinden biri ile katkıda bulunmuştur.
"gelecek sevgisi ölüseviciliktir" demiş insan.
-karamsarlıkta son radde-.
almancadaki umlaut olayından ötürü doğru yazılmışı: heiner mueller olan tiyatrocu , alman..
bakınız vermeden olmaz (bkz: ddr)
bakınız vermeden olmaz (bkz: ddr)
heiner mueller diye bir şey yoktur, heiner müller -ü harfi ile- vardır, bi de umlaut vardır, ancak konu ile hiçbir ilgisi yoktur.. "umlaut" kelimesini telaffuz etmek, hakkında hiçbir şey bilinmeden sadece ismi henüz duyulmuş bir yazar hakkında atıp tutmak için hava verir, zaten havalar da pek günlük güneşliktir bu ara.
umlaut maumlaut hikayedir, zira "heiner mueller sizin o alman yazarın adı, umlautsuz konuşmayın, bu bendeki gramer ve fonetik bilgisi de kimselerde yok, bundan sonra eskisi gibi yazışmayın , konuşmayın bu adam hakkında leyyyn, orijinali bu dingiller" diye bir alman tiyatrocu ile konuşursanız size kahkaha ile güler, bunun faydasız ve gereksiz bir gösteriş bilgi olduğunu hemen kavrar.. ha oldu da "mueller" soyadlı bir isimle bu bizim hamlet makinası'nın yazarının peşine düşerseniz de sonsuza kadar kütüphanede kalmanız gerekebilir, neden, çünkü yoktur. yani adamcağızın adı heiner müller'dir de ondan.
search google mesela, heiner mueller yazdınız:
http://www.google.com.tr/...q=heiner+mueller&meta=
şöyle diyor yanıt olarak: "Bunu mu demek istediniz? heiner müller ?"
evet kesinlikle onu demek istedim:
http://www.google.com.tr/...ler&btnG=Ara&meta=
heiner müller için yaklaşık 432.000 sonuçtan 1 - 10 arası sonuçlar (0,04 saniye)
allahın ingilizi bile söz konusu yazarın ismini "ü" harfi ile yazmaktadır, ama cehaletinden tabii..bilse, bunun mueller diye yazılması gerektiğini.. ama tabii yok böyle donanım herkeste.
http://en.wikipedia.org/wiki/Heiner_M%C3%BCller
http://www.doollee.com/Pl...ightsM/muller-heiner.html
işe bak alman bile "ü" ile yazmış:
http://de.wikipedia.org/wiki/Heiner_M%C3%BCller
daha da bi şey demiyorum dedirten alman yazar.
umlaut maumlaut hikayedir, zira "heiner mueller sizin o alman yazarın adı, umlautsuz konuşmayın, bu bendeki gramer ve fonetik bilgisi de kimselerde yok, bundan sonra eskisi gibi yazışmayın , konuşmayın bu adam hakkında leyyyn, orijinali bu dingiller" diye bir alman tiyatrocu ile konuşursanız size kahkaha ile güler, bunun faydasız ve gereksiz bir gösteriş bilgi olduğunu hemen kavrar.. ha oldu da "mueller" soyadlı bir isimle bu bizim hamlet makinası'nın yazarının peşine düşerseniz de sonsuza kadar kütüphanede kalmanız gerekebilir, neden, çünkü yoktur. yani adamcağızın adı heiner müller'dir de ondan.
search google mesela, heiner mueller yazdınız:
http://www.google.com.tr/...q=heiner+mueller&meta=
şöyle diyor yanıt olarak: "Bunu mu demek istediniz? heiner müller ?"
evet kesinlikle onu demek istedim:
http://www.google.com.tr/...ler&btnG=Ara&meta=
heiner müller için yaklaşık 432.000 sonuçtan 1 - 10 arası sonuçlar (0,04 saniye)
allahın ingilizi bile söz konusu yazarın ismini "ü" harfi ile yazmaktadır, ama cehaletinden tabii..bilse, bunun mueller diye yazılması gerektiğini.. ama tabii yok böyle donanım herkeste.
http://en.wikipedia.org/wiki/Heiner_M%C3%BCller
http://www.doollee.com/Pl...ightsM/muller-heiner.html
işe bak alman bile "ü" ile yazmış:
http://de.wikipedia.org/wiki/Heiner_M%C3%BCller
daha da bi şey demiyorum dedirten alman yazar.
güncel Önemli Başlıklar