bugün
- ellerim bos gonlum hos9
- arda güler13
- avrupanın yarrağı yemesi yakındır10
- karınıza range rover alır mısınız21
- anın görüntüsü15
- kalbin sadece bir kişiyi seveceği saçmalığı18
- icardi190516
- ruh okuzu9
- 31 mart 2024 cumhuriyet halk partisinin zaferi8
- sözlük kızlarının don renkleri14
- chp'li o tekin'in öcalan'ın fotosu ile pozu34
- aynı dizileri tekrar tekrar izlemek8
- icardi1905 silik olsun kampanyası16
- karımın çok mutlu olacağı gerçeği14
- xdearm9
- balayını italyada yapmak isteyen nişanlı8
- boşuna yaşıyorum hissi16
- patiswiss24
- evlilik9
- kadınların boşanmış erkeğe bakışı9
- merfulu8
- sözlük kızlarının ayakkabıları18
- 23 nisan ulusal egemenlik ve çocuk bayramı15
- bir kadında ilk baktığınız yer neresi28
- ups boobss nerelerde ramazan da bitti8
- akrep burcu8
- siklememenin getirdiği huzur12
- yakışıklı erkeği çirkin gösterecek şeyler16
- türk kızlarının beğenmediği erkek tipi20
- modern kadinin ucuz ve kolay ulasilabilir olmasi9
- futbolcu ismiyle nick almak11
- escort fiyatlarının güncellenmesi8
- eloande'ye koca buluyoruz kampanyası10
- evlenmezsek yaşlanınca ne yapacağız sorunsalı11
- her yaptığı yemeği paylaşan kızın amacı10
- murat kurum kurudu gitti8
- haçta iken sevgili ile sevişmek günah mıdır11
- yunanistan bizden çalsa rahatsız olmayacağınız şey11
- akp seçmeni16
- online olup entry girmeyen yazarlar9
- bebek kokusu10
- fenerbahçe'nin bu sene de şampiyon olamaması23
- susmayan durmayan israile gemi ticareti10
- ali erbaş11
- bülent uygun15
- chp genel merkezi önündeki aşırı üks araçlar10
- çirkin erkeği yakışıklı gösterecek şeyler10
- belediyeler el değiştirince bütün foyalar döküldü23
- ismail kartal12
- sivasspor'a verilen penaltı27
Hostes'in Türkçeleştirilme sürecinde tdk tarafından önerildiği ileri sürülen tümce...
(bkz: dogrusunu Allah bilir)
(bkz: dogrusunu Allah bilir)
türk dil kurumu'nu, dili esaret altından kurtarmasını karalamak isteyen bazı yobazların götünden icat edip, dedikodu yoluyla bilgi edinen bazı yobazların da, hiç araştırmadan, tdk'nın çıkardığını kabul ederek, tdk ile dalga geçtiği kelime. buyrun;
http://www.turkcedunya.co...ok_oturgacli_goturgec_tdk
tdk'nın tabi ki önerdiği ve tutmayan kelimeler vardır*. fakat insanların, böyle saçmasapan, birilerinin götünden uydurduğu kelime ile, bir kurumu karalamak için, önce bilginin doğruluğunu teyit etmeleri gerekmektedir.
http://www.turkcedunya.co...ok_oturgacli_goturgec_tdk
tdk'nın tabi ki önerdiği ve tutmayan kelimeler vardır*. fakat insanların, böyle saçmasapan, birilerinin götünden uydurduğu kelime ile, bir kurumu karalamak için, önce bilginin doğruluğunu teyit etmeleri gerekmektedir.
tdk'ya iftiradır.
türk dil kurumu üzerinden türkçeye karşı bazı kişi ve kurumlarca yürütülen karalama kampanyasının sunduğu bir yalan.
(bkz: http://tdk.gov.tr/TR/SozB...D947CDE&Kelime=hostes)
(bkz: http://tdk.gov.tr/TR/SozB...D947CDE&Kelime=hostes)
her icraatının makul ve mantıklı olduğunu düşünmesem de tdk'yı halk nazarında doğrudan küçük düşürmeye yönelik olarak hazırlanan komplonun akılda kalan ögelerinden biridir.
chp'nin iktidar olduğu 73-74'lü yıllarda*mustafa üstündağ milli eğitim bakanı iken, ders kitaplarındaki arapça-osmanlıca kökenli kelimelerin türkçeleştirmesine yönelik girişimlere ciddi tepkiler oluşmuş ve tdk'nın bu yöndeki çabaları muhafazakar çevrelerce şiddetle eleştirilmişti.
tam da bu sıralarda ortaya çıkan rivayetlere göre, tdk'nın;
- istiklal marşı yerine ulusal düttürü,
- yumurtalı sandviç yerine tavuksal fırlangaçlı kıstırgaç,
- hostes yerine gökkonuksal avrat ya da göksel götürgeçli konuksal avrat,
şeklinde sözcük veya deyimleri ürettiği söylendi. her ne kadar, o dönemin tdk yetkilileri bu söylemleri yalanlasalar da bunlar, taşıdığı gülünç unsurlar nedeni ile insanların akıllarında yer etti.
özellikle vurgulamakta ve tdk'nın hakkını teslim etmekte yarar görüyorum;
cevap yerine yanıt,
misafir yerine konuk,
kampus yerine yerleşke,
rivayet yerine söylenti,
rasathane yerine gözlemevi,
nida yerine ünlem,
mania yerine engel,
sakat yerine engelli,
gibi günümüzde eski şekillerini dahi unuttuğumuz bir çok sözcüğün üretimi ve kamuoyuna sunumu bu dönemlere rastlamaktadır.
chp'nin iktidar olduğu 73-74'lü yıllarda*mustafa üstündağ milli eğitim bakanı iken, ders kitaplarındaki arapça-osmanlıca kökenli kelimelerin türkçeleştirmesine yönelik girişimlere ciddi tepkiler oluşmuş ve tdk'nın bu yöndeki çabaları muhafazakar çevrelerce şiddetle eleştirilmişti.
tam da bu sıralarda ortaya çıkan rivayetlere göre, tdk'nın;
- istiklal marşı yerine ulusal düttürü,
- yumurtalı sandviç yerine tavuksal fırlangaçlı kıstırgaç,
- hostes yerine gökkonuksal avrat ya da göksel götürgeçli konuksal avrat,
şeklinde sözcük veya deyimleri ürettiği söylendi. her ne kadar, o dönemin tdk yetkilileri bu söylemleri yalanlasalar da bunlar, taşıdığı gülünç unsurlar nedeni ile insanların akıllarında yer etti.
özellikle vurgulamakta ve tdk'nın hakkını teslim etmekte yarar görüyorum;
cevap yerine yanıt,
misafir yerine konuk,
kampus yerine yerleşke,
rivayet yerine söylenti,
rasathane yerine gözlemevi,
nida yerine ünlem,
mania yerine engel,
sakat yerine engelli,
gibi günümüzde eski şekillerini dahi unuttuğumuz bir çok sözcüğün üretimi ve kamuoyuna sunumu bu dönemlere rastlamaktadır.
bir aralar türk dil kurumunun uydurduğu söylenen, sözde karşılığı hostes olan kelime. Buraya dikkat, hanım, kadın veya bayan değil, "avrat"tır. Avrat, diğerleri gibi arapça veya farsça değil, türkçe kelimedir.
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar