bugün

he gulum he he de gitsin, seni onaylıyorum. eğer fatiha nın yada felaknas'ın mealine bakarsan, hatta hepsini geç. o senin kalbini görüyor. dilinden değil, arapça türkçe başka yabancı bir dilde değil. kalbinle konuşabilirsin onunla. hiçbir kelime dökmeden dudaklarından. anlar seni. ben buna inanıyorum.
size öneride bulunmuş insandır.

ulan Fransızca şarkı duysan ayıla bayıla dinlersin,

iki satır dua yı okumak,

anlamına bakmak mı zor geldi.

aç bak anlamına,

koruyucu mahiyette, insan ve cin türündeki şeytanlardan,

üfürükçülerden,

haset edenlerden allah a sığınma içerikili dualar ikisi de.
Iyi o zaman ingilizce sarkilarida turkceye çevittir , mahmut tuncerin bu seneki cikis parcasi yapalim..
başı ağrıyınca dua etmek yerine doktora koşar.
Doğru söyleyen insandır.
Felaknas ne ola ki?
Felak ve nas sureleri olmasın o?
güncel Önemli Başlıklar