bugün

eğer gerçekten doğrusu buysa, koskoca google bile büyük bir yanlışın içinde demektir.

http://galeri.uludagsozlu...ho%c5%9f-laftan-ne-anlar/
hoşafın sadece suyunu içip içindeki kuru üzüm kuru kayısı gibi şeyleri bırakanlara derler;
eşek hoşaftan ne anlar, suyunu içer tanesini bırakır gibi bir şeyler.
son günlerde hangi deli kuyuya taş attıysa ısrarla sosyal medyada "eşek hoşaftan ne anlar" atasözünün doğru yazımı olduğu iddia edilen söz. yapmayın, etmeyin efendim böyle her söylenene atlamayın. koskaca tdk var, açın bakın.
görsel
birilerinin başımıza "sıçma sıvama" özlü sözler müdürü kesildiğini gösteren zırvalama.
(bkz: eşek hoşaftan ne anlar)*
tartışmaya gerek olmayan atasözü, iki önermede mantıklı.
eşek hoşaftan ne anlar. başlığı açar kaynağı unutur.
işte bunlar hep acun ve programlarının sonucudur.
kesinlikle yanlış bir kullanımdır. hatta atasözünün sahibi atayı rahatsız etmiş bir söylemdir.
ne idüğü belirsiz bir "üniversite"de bir grup ergenin iddiası üzerine toplumda infial yaratan önerme. doğrusu eşek hoşaftan ne anlardır. kendini entel zanneden zıpırlar için bu da kaynak efendim:
orjinali: http://tdkterim.gov.tr/at...ftan+ne+anlar&hng=tam
önerme: http://tdkterim.gov.tr/at...ftan+ne+anlar&hng=tam
yanlış yazılması gibi bir şey söz konusu değilmiş. doğrusu; "eşek hoşaftan ne anlar, suyunu içer tanesini bırakır".

anlamı da, "bilgisiz görgüsüz kimse ince güzel şeylerin zevkine varamaz, değerini ölçemez" dir.
yanlış bir sözdür. Doğrusu ise; "eşek hoşaftan ne anlar" sözüdür. Neden emin olduğumu soracak olur iseniz sözün devamı da vardır. Ve şu şekildedir;

eşek hoşaftan ne anlar?
Suyunu içer tanesi kalır.

Kaynak: ninem.
cahil turnusolu. bunu çevrenizde kullanan varsa ağzını burnunu kırın!

doğrusu yıllardır bilinen şekliyle ''eşek hoşaftan ne anlar''dır. anlamı da şudur:

'' Bazı şeylerin zevkine varabilmek için insanın bunlara ruhen hazır olması gerekir. Böyle şeyler eğitim, görgü ve bilgi ister. Bilgisiz, görgüsüz kimse ince, güzel şeylerin zevkine varamaz; değerini ölçemez.''
eşşek hoş laftan ne anlar benim bildiğim doğrusu bu.
(bkz: eşşek hoş laftan ne anlar)
paradoks yaptım.
eşşek hoşaftan ne anlar suyunu içer tortu kalırdır.
Atasozlerinin hem gercek, hem de mecaz anlamlari gercektir.

inceleyin, ince eleyip sik dokuyun, arastirin ogrenin. Tum atasozlerinin motomot gercek anlamlari dogrudur, anlamlidir.

Simdi, afedersin malin birisi gelmis, esek hos laftan ne anlar diye bi soz uydurmus. Bunun atasozu olma ihtimali yok, cunku bu sozun birincil anlami sacmalik. Yani bildigin hayvan olan esek zaten herhangi bir laftan anlamaz. Hos mu degil mi, bunu ayirt etmesi gibi bir dusunce olamaz.

Gelelim atasozunun dogrusuna, bu atasozunun dogrusu "esek hosaftan ne anlar" seklindedir. Gercekten de esegin onune hosaf koyuldugunda suyunu icip tanelerini biraktigi gorulecektir. Gordugunuz gibi hem gercek anlami, hem de mecaz anlami dogru ve gercektir. Eger atasozleri boyle olamasaydi Atasozu olmazdi.
"Eşşek hoşaftan ne anlar" olarak gelmiştir bu günlere.
ikisi farklı cümlelerdir. yerine göre kullanılır.
(bkz: eşek hoşaftan ne anlar)
(bkz: eşek hoş laftan ne anlar)
tatlı dil yılanı deliğinden bile çıkarır ama eşek yılandan daha şey demek ki.. ayı..
Eşek eşektir beni ilgilendirmez. Tamam
eşeğe hoşaf vermişler, üzümlüsü yok mu demiş. sonra bunu çekemeyen güruh demişki eşek hoşaftan ne anlar. kıskanmanın sonucudur, bu günlere gelmiştir. hoş laf da ayrı onu bi dahaki derste işleyeceğiz.
Tekrardan "Eşek hoşaftan ne anlar" olmuştur.
Sığırın birinin yüzlerce yıllık atasözüne mantık katmaya çalışmak icin uydurduğu söz. Doğrusu; eşek hoşaftan ne anlar. Hoş laf sözü hoşaftaki genel anlamı karşılamıyor zaten. Cümlede kullanalım,
+ abi ben bu elbiseyi beğenmedim ya.
- hehe eşek hoş laftan ne anlar,
+ hiç uydu mu hu duruma bu aw sığırı.