yurdum erkeğinin sevdiceğine haykırışıdır.
evinin kadını çocuklarının anası olacaksın
-
1.
- 2.
-
3.
kadir inanırın sevdiği ama o zamana kadar evle, kadın olmakla ve analıkla pek ilgilenememiş olan sevgilisine beraber olduktan sonra sarf ettiği cümlecik.
-
4.
genelde cahil anadolu erkeğinin söylediği ve tutulur bir yanı olmayan kelime...
-
5.
"senin artık benimle bir alakan yok. al sana ev ve çocuklar. bunlarla uğraş" demenin başka bir türü.
doğrusu, olsa olsa,
"sen benim karım, çocuklarımızın anası, evimizin de sahibi olacaksın" olmalıdır.
tabii, bu söylem her sevilen kadına söylenmez; ilişkide zaman geçmelidir, maddi birlikteliğe de uygun karakter aranmalıdır.
(bkz: ilişkisel kriterler) -
6.
hizmetçi ve dadı arayışındaki sözde delikanlı kimsenin kamufle edilmiş fermanı
-
7.
kadir inanır ın baslattığı "tüm oruspular ev kadını olsun" kampanyasının sloganı.
- 8.
-
9.
çalışmayacaksın, evinde oturup hizmetçilik yapacaksın, bana ve çocuklarıma bakacaksın, ekonomik özgürlüğün olmayacak, bana bağlı asalak gibi yasayacaksın sözlerinin sanki kadın düsünülüyormuşçasına, değer veriliyormuşçasına iyelik ekiyle süslenip paketlenip sevdiceğe sunulmuş halidir. eskiden inanılan lakin 21. yy'da sökmeyen bıçkın delikanlı cümlesidir.
(bkz: eskidendi çok eskiden) - 10.