bugün

-ivermek ekinin bolca kulanıldığı, çoğu kelimenin yumuşatarak söylendiği, ege'nin o yumuşak havasına çok yakışan bir ağız.
gelipbatırı, gidipbatırı, napıpdurun, goca muğlalı , hindi, hora, hurda, çikin şeklinde kelimelerle caanım ege insanının o sıcaklığını, şirin bir anlatımla bulacağınız ağız.
(bkz: egelilerin aslında demek istedikleri)
gırk gaymeye götüverceksen götüver,götüvermiceksen götüvercek var.

türkçe çok esnek dil birader yaw...töbe töbee:)
Ege bölgesindeki söyleyiş farklılıklarıdır. Örneğin "umman deyzegig tavıkları avluyu gi:miş togleve olum" *
(bkz: denizli şivesi)
örneğin aydın'da incirin adı "yimiş"dir*, yimişlerin yetiştirildiği bahçeye de "yimişlik" denir.

bir fıkra anlatılır:
iki aydınlı yolda giderken tartışırlar ve biri diğerine kızarak sorar: "geemencik'te yimişliğin vaa mı senin?"

not: germencik, aydın'ın bir ilçesidir. ege ağzının tipik fonetik özelliği olan "r" harfini yutulması ile geemencik olarak sesletilir.
en basiti ve en yaygın olanı;
"götüüvecen mi? götüüvemicesen, götüüvecekler vaa!"
ege şivesini anlayabilmek bazı insanlar için zor olabilir.
yukarıda vermiş olduğum örnekte kast edilmek istenen ise;
"götürecek misin? götürmeyeceksen götürecek olanlar var" anlamında kullanılır.
bu dilden anlamayan kişiler bunu yanlış anlayabilirler.
lâkin herşeye rağmen ege insanının samimiyeti ve sıcak kanlığı şiğvenin verdiği canayakınlılıktan da anlaşılmaktadır.
o kadar ki, yeni tanıdığı biriyle bile sanki daha önceden arkadaşmış, tanışıkmış gibi hiç önyargısız ve art niyetsiz muhatap olurlar.
bir aydınlı olarak benim tespitlerim bu doğrultuda.
üniversiteyi muğla da okumam dolayısıyla dilime dolanan, konuşması cok zevkli anlaşılmasıda bir okadar zor şive. şiveyi hala benimseyemeyen ev arkadaşımın küçük bi çocuğu ''neyaptırıpdurun değil olum neyapıyorsun diyeceksin,tepemi attırmayın benim artık ya''şeklinde azarlaması ve çocuğun şaşkın bakışlarla ağlamaya başlamasıyla duyduğum üzüntü şiveye olan sempatimi arttırmışta olabilir.
ağız değil şivedir beya
nişlepban (sondaki "n" harfi ağızdan "ng" karışıkmış gibi çıkar) bizimoğlan?
+ nişleyem, oturupdurum; sen nedipban?
- bazaada işim vaadı azık, onları hallediverem dedim. (o sırada yanlarından tanıdık biri geçer)
+ ali abe hiç gömeyon vallacına nere gidigitdeen?
- töbossun gömedim valla aliksan, bangıyı gidipdurum, parı va yatcek.
+ alakla abe, gapancek hinci bangıla saat dööt oldu.
- lafı dutma bene ozman hadi gidigitterin ben (gider diğerleri aralarında konuşmaya devam eder)
+ yürü ule (buradaki "u" da "ı" ya yakın bi sesle çıkar ağızdan) bırak eekinle ("ekin" anlamında değil) uraşmeyide gaveye gidem.
- nişlicez, daş mı döşicez?
+ gidem varam biyo, bakam kim va kim yok.

işte böyle bi ağızdır ege ağzı. anlayan beri gelsin.
güncel Önemli Başlıklar