bugün

çoğu kişinin ilk duyduğunda söylemekte zorlandığı kelimedir.
çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız?
(bkz: ispatla)
(bkz: muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsiniz)

edit: ulan adamlar uzatmışta uzatmış. okuması bile zor ha.. eziyetten başka bir şey değil.
(bkz: saçmalamanındayanılmazhafifliği)
cekostavakya (bkz: yanlıs olanı)
cekoslovakya (bkz: true one)
(bkz: ozelden msj atmayıp baslıkcının hatasını yuzune vuran yazar)
edit: ahanda geldi;

--spoiler--
dünyanın en uzun kelimesi de Fince'dedir: "Lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas" . Bu sözcük Fin Hava Kuvvetleri'nde bir rütbenin karşılığı olarak kullanılıyor.

--spoiler--

dünyanın en uzun kelimesi buymuş, dağılın. *

kaynak: http://www.hurriyetusa.co...r/haber_detay.asp?id=8866
nietszche ye göre,
"dünyanın en uzun kelimesi henüz yazilmamiş olanıdır"
(bkz: nihilizm)

sokrates e göre,
"en iyi bildiğim şey hiçbir zaman uzun kelimeler kurmadığımdır"
(bkz: rasyonalizm)

aristo ya göre,
" dünyanın en uzun kelimesiidealar aleminde kurulanıdır"
(bkz: idealizm)

(bkz: kime göre neye göre)
çekoslovakya artık çek cumhuriyeti olduğu için;
(bkz: çekcumhuriyetileliştiremediklerimizden misiniz)
yazılmadan önce rıdvan dilmen tarafından "dünyanın en uzun kelimesi olur" şeklinde söylenmiştir.
ömer üründül'ün bu kelime hakkında yorumu şu şekildedir;

"hakan şükür tipi çağdaş kelime" *
ABD'nin Massachusetts eyaletinin Nipmuck Kızılderililerinin yaşadığı orta kesimlerinde bulunan bir gölün ismi;

''Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg''
spitzmundwackelohrenblinzelnaugenschnuppernasengesicht almanca bir kelimedir.
muvaffakiyetsizlestiricilestiriveremeyebileceklerimizdenmissinizcesine türkçe bir kelimedir.

bir şehir ismi olarak llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysilio **
ifrit olunan bir insan evladının ağzından çıkan herhangibir hece.
nordöstersjökustartilleriflygspaningssimulatoranlaggningsmaterielunderhallsuppföljningssystemdiskussionsinlaggsförberedelsearbaten şeklinde isveçce bir kelime efenim!

anlamı ise: baltık kıyısı topçu birliği kuzey-doğu bölümündeki havacılık araştırması simülator aygıtı malzemeleri için ikmal sistemi kurulması görüşmelerine katkı niteliğinde hazırlık çalışması.

(bkz: allah akıl fikir versin)
(bkz: amin)
(bkz: aşk)
isveç bilim adamları neden bu kadar iyi diye düşünüyordum. * (bkz: yarrak afedersin) ama bu kelimeyi öğrenenin bilim adamı olması kadar doğal birşey yok.
bu bir cümledir efenim, buna kelime diyenin geçen gün amına koymuşlar afedersin.
(bkz: ben de senin)
(bkz: memepopopipikukudaşşak)
uzundur efendim.en azından dünyanın olmasa da türkiyenin.
çekoslavakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız? muhtemelen budur. ayrıca ilk entry'de verilen basbaya cümle, ne kelimesi?
almanca'daki 'rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz' kelimesi. 'sığır etiketleme gözleme yasası' anlamına geliyormuş.
Yazara tesekkur ediyor alkislarla yerine alıyor ve bir tanede ben söylemek istiyorum. Türkiyede de karahisarlaştıramadıklarımızdan mısınızcasına dır.
vay amk bu Almanlar harbiden sığır la. kekemeleri hiç mı düşünmemisler