bugün

* zamanın birinde arap çöllerinde bir deve tüccarı varmış. bunun hörgücü yamuk bir devesi varmış. eleman bunu satmaya pazara götürmüş. alıcılardan bi tanesi bunun hörgücü yamuk ya lan deyince bizim eleman "devenin hörgücü yamuk olur. sizin deve dedikleriniz çin malı. imitasyon." demiş. deveyi satamamış, kimse de bizim elemana inanmamış. ama devenin hörgücü yamuk olur lafı "ufak at da civcivler de yesin" anlamında arap diline girmiş olmuş.
güncel Önemli Başlıklar