bugün

yabancı filmlerin değişmez repliği:
- hey ahbap senin derdin ne ha?
+ derdim ne mi? derdim şu ahbap: senin o koca popon* *
yabancı filmlerden sonra, dilimize iyice yerleşen söz. dünyanın en güzel, derde deva sorusuyken, azarlama sözü oluvermiştir. artık, bu söze asla, "ev sahibi zam yaptı, ödeyemiyorum" gibi cevaplar verilememektedir.
- derdin ne ahbab.
- cok sikistim.
- bak surdan sola donunce camii var onun tuvaletini kullanabilirsin.
- hay allah senden razi olsun... kimsin sen yabanci... hey nereye gittin yabanci.
- ben yalniz bir yabanciyim (fonda redkit'in final parcasi calar)

the end

(bkz: kendi capinda redkit olmak)
+derdin ne ahbap..?
-derdim şu dostum " lanet olası kıçının kafandan büyük olması".
+demek öyle şuna ne dersin.. anneni becerdikten sonra iki kez kendi etrafımda döndüm hala annenin üzerinde idim..
+
-
+
-

şeklinde devam eden amerikan sözü.
türkçe meali:
ne bakıyon lan?
bir zenci atasözü.
akıllara yan yana iki bar sandalyesinde oturmuş, öfkeyle burun buruna gelmiş iki insanı getiren soru cümlesi.