bugün

turkce nin her turlu gramerini, kuralini, uyumunu katleden, ustunue ustluk her turlu yabanci kelimeyi, gunluk hayatta kullandigimiz dilin icine sokan insanlara inat, tum bireylere sorulmasi gereken soru.
(bkz: bugün turkce nin icine yaptın)
türkçe sanıldığı üzre basit , yok olmakta olan , yardıma muhtaç bir değildir ve tarihinin her döneminde buna arapçanın etkileri de dahil ayakta kalmayı başarmış ve bundan sonra da ayakta kalmayı başaracak bir dildir .
ayrıca bir dili o dilde sunulmuş edebi yapıtlara , konuşma dilinin muhtevasına bakarak
değerlendirebiliriz .
türkçe için kim ne derse desin yapılmış en büyük şey bu ülke topraklarından çıkmış ve türkçe yazan birisinin nobeli almış olmasıdır ki bu hususta hala bizi arapça yazan ve konuşan zanneden batının embesillerine ayarın boynuzlusunu vermiştir .
ayrıca kıçımızdan paranoyalar uydurup da dil ölüyo aman yarabbim gidiyoz naraları atmak bu dile yapılmış büyük bir hakarettir ki dünyada her 200 kişiden birinin türkçe konuştuğu düşünülürse ...
dolmuşlara, ticari araçlara, kantin önlerine, ekranlara, araç arkalarına, dergi kapaklarına, gazetelerin ilk sayfalarına, cep telefonlarının açılış ekranına, televizyonda gösterilen her yayının öncesine, radyo yayınlarında her reklam arasına, epostalarımızın imza bölümüne vb. gibi yerlere yazmamız gereken, hiç bir gün aklımızdan çıkmaması gereken cümledir.

(bkz: bye bye türkçe)
türkçe harfleri kullanmaktır.

(bkz: ş ı ö ç ü)
(bkz: grammer büro sandalyeleri)
+: ne gibi yaptınız sen bugün türkçe için?
-: hay eşşek seni, cümle kurmayı öğrendim ben, sen ne yaptın?
+: ben cümleyi kurdu, ama yine de sabah uyanamadı.
-: tövbe tövbee.
- sabah msnde arkadaşıma ''hi!'' dedim.
- kuzenime ''naber şekkker'' dedim.
- bi ton kısaltma kullandım. (her gün oldugu gibi)
- ''teşekkür ederim'' yerine ''thanks'' dedim.
- ''görüşürüz'' yerine ''see you'' dedim.
- ayrıca uzun zamandır ''güle güle'' demiyorum. yerine kullandığım farklı yabancı kelimeler var.

kısacası bugün türkçe adına, diğer günlerde oldugu gibi, hiç bi bok yapmadım. ''nasıl hiç bi bok yapmadın! mikmişin türkçeyi diyenler varsa, doğru söze ne hacet!!
bana türkçe öğretmeye kalkan arkadaşa "bi siktir git" dedim.
"ingilizcenin .mına kodum" şeklinde cevap verilebilecek soru.
güzel ve dahi adlı programı izledim.
(bkz: dahi anlamında kullanılan de-da yı ayrı yazdım) *
msn'de ş,ç,ı,ü kullandım, ayrıca c yerine j yazmadım ve sesli harflerin hepsini yazdım. bitmedi, v yerine w yazmadım ve q ile hiç bi ilişkim olmadı hep k yazdım.
sırf sana benziyor diye "merkep ağa" dedim cevabına gebe soru.
''yalanını da al git'' yazacağıma ''yalanınıda al git'' yazdım
(bkz: ayıptır gunahtır)
güncel Önemli Başlıklar