bu konuda fikrin mi var? buraya entry ekle. üye ol
  1. 1.
    mustafa sandal'ın sürekli yıllarca ingilterede yaşamış olması ile övünmesine rağmen ingilizce ile ilgili aşılamayan bir diksiyon problemine sahip oluşudur.
    ferhat güzel'in diksiyonu bile ona göre iyidir zannımca.
    (bkz: baby kiss you)
    kendi selameti açısından artık ingilizce şarkı söylemeyi bırakmalı,
    yada derhal bir doktora görünmelidir.
    (bkz: love is like the moonlight)

    ve ekstra;

    bir şarkısında " ay em de bombacı" demesinin hikayesini şöyle özetlemiştir;

    aslında "ı'm the bombacı" cümlesi "ay em dı bombacı" şeklinde telafuz edilmelidir ama musti'nin evde çalışan bir hizmetçi bayan bu şarkıyı çok beyenmiş ve kendi kendine söylerken "ay em de bombacı" şeklinde söylemiştir.
    bunu duyan mustafa ise bundan çok hoşlanmış ve espri olsun diye o da şarkıyı o şekilde telafuz etmiştir.
    (bkz: ben bu numaraları yemem)
    2 -1 ... sıçtırtma lamasına
  2. 2.
    (bkz: bir italyanca özürlü olarak mustafa sandal)
    (bkz: cosi you know)
    1 ... selmagezinir
  3. 3.
    (bkz: story)
    ... zigonsehpa
  4. 4.
    türk olmadan ingizlicesini anlayamazsınız bu kişinin.

    --spoiler--
    do you want to see my cobra?
    --spoiler--
    ... gulhan seven adam

alakalı başlıklar