bugün

Yasasin türkiye anlamina gelir asli kürtcedir.
(bkz: long live turkey)

(bkz: heil turkei)

(bkz: vive la turquie)

(bkz: viva Turquía)

(bkz: viva turchia)
ezik bünyelerin dondan çıkan taş.k gibi kekeledikleri güzelim türkiye kelimesinin yanında sıçılmış bok gibi kalan bir farsça bozması kelimedir. (bkz: biji)
bazı bünyeleri germektedir. o bünyeleri geriyorsa demek ki iyi birşeydir..

biji türkiye..
çelişkinin kralı.
bijinin kürtçenin değişik lehçelerinde piç anlamına da geldiği varsayılarak okunması gereken hede.
edit:ulan bunu niye kötülüyorsun ki? ben mi diyorum.
hayatımın kökünden değiştirecek bir bilginin verildiği başlıktır. nasıl işime yaradı, nasıl mutlu oldum anlatamam... artık bambaşka bir insanım.

(bkz: herbalife)
(bkz: oksimoron)
(bkz: yoşasin törkıye)
çelişkinin kralı değildir. bir kürt bunu kendi diliyle vatanına söylüyorsa ne mutludur. ''türkiye'de türkçe konuçaksınız kardeşim'' tavrı nedir kardeşim? ben istersem zöbölü dili uydururum onda da ''hebele türkiye'' aynı anlama geliyordur yine bana ne mutludur. isterseniz sümerce söyleyin, isterseniz flemenkçe... ne dilde, ne şekilde söylenirse söylensin önemli olan niyet birarada yaşayarak, bu topraklara sevgi ve hoşgörü içerisinde kültürlerimizi yaşayabilmekse dilediğince yapılsın. ben izin verdim.

edit: eksi veren faşist arkadaşlarım. haydi şimdi bütün eller havaya. dünya türk olmalı hadi bakalım.