1. 1.
    bir ibrahim sadri şiiridir.
    ingilizcesi ''i never loved you anyway''dir.
    2 -2 ... doktor sağbırakmayan
  2. 2.
    ben seni hiç sevmedim ki
    yorgun akşamlarda söylediğimiz şarkıları sevdim...şeklinde devam eden iyi sayılabilecek bir şiir.
    1 ... ya bi sus yaaaaa
  3. 3.
    (bkz: sen içerdeyken)*
    1 -1 ... doksanüç
  4. 4.
    karşı tarafın ayrılığı sindirememesi halinde o ayrıldı bari bende yiğitliğe bok sürdürmüyüm düşüncesiyle söylediği cümledir.
    1 ... ingılışık
  5. 5.
    duyulduğunda,insanın başından akan kaynar su etkisi yapan sözdür.şemsiye sapıyla girmiştir.geçmiş olsundur.
    1 ... gazoz_kapagi
  6. 6.
    terkedilen kişi repliğidir. üste çıkma çabasıdır.
    bayan-seni terk ediyorum sadri
    bay- edersen et zaten ben seni hiç sevmedim ki *
    şeklinde.
    2 ... soytari
  7. 7.
    (bkz: züğürt tesellisi)
    ... habis
  8. 8.
    (bkz: ne tesadüf) *
    ... no promise
  9. 9.
    herşeyden sonra bir de kendi duygularımdan da vazgeçiyorum demektir.
    1 ... satandre
  10. 10.
    sevdiğinden az önce ayarı yemiş kalbi kırık zat-ı muhteremin kullanması muhtemel bir kendini kandırma sözü.

    -Bir daha beni arama selami!
    - Çok ta tın kızım, ben seni hiç sevmedim ki.*

    Bir diğer kullanım alanı için, evlenme vaadi ile kandırılıp ırzına geçilen miladı çok eskilerde kalmış kız türlerine son darbe maksadında ki söz öbeğidir.

    - öYLE MESUDUM Ki HAYDAR!.nikahımızı hemen yapalım....
    - muhahaha! DE GET kızım!, ben seni hiç sevmedim ki!.. *

    bir de ibrahim sadri'nin adam gibi şiirinde geçiyor.

    "ben seni hiç sevmedim ki, ben sevdim mi adam gibi severim ulan"*
    1 ... blindguardian