bugün

"böyle gelmiş böyle gider" tarzında bir ruh haline sahip olmak, sonucuna katlanmak, değişmemek, gidişata dur dememek.
olan oldu yapılacak birşey aynen devam olayıdır
"aman zaten olan oldu, bundan daha kötüsü olamaz" mantığıyla olaylara yaklaşmaktır.
(bkz: göte giren şemsiye açılmaz)
(bkz: ko götüne gitsin rahvan)
(bkz: sikilmiş götün davası olmaz)
Türkiye nin şu andaki halini en güzel özetleyebilecek sözlerden biridir. aynen böyle devam Türkiye ,sana da bu yakışır.
(bkz: uyu uyu yat uyu)
özellikle gün hanımlarının bolca kulandığı cümle;
* ay şekerim bundan da alsana
- ay yok canım kilolar aldı başını gidiyo, aaaaay çok da güzel görünüyo aman battı balık yan gider...
(bkz: battı fishing yan going)
balık gibi batmakta olan insanın daha da dibe vurmasını sağlayacak bir deyimdir. bu ve bunun gibi cümlelerin türkçeden çıkarılması, özellikle türk dili ve sinemacıların bu cümleleri eleştirel yolla insanımıza sunması gerekir.ta ki kurtulalım.battı balık canlanır,silkelenir yoluna devam eder.
öğrencilerin en çok kullandığı cümlelerden biridir.
hayırlara vesile olmayan bir işe burnunuzu sokup da çıkartmak istemediğinizde kullanılır.
balik öldügü zaman suya birakinca zaten yan gidiyor. izleme sansi olmayanlar deneyebilir. ölü bir baliginda yan yada düz gitmesi cokta önemli degildir yani *
(bkz: bi bok yedik sonunu getiricez)*
kaybetmişliğin vermiş olduğu duyguyu hazmettikten sonra yola devam etme isteği duyulan anda kullanılan söz.
"atın ölümü arpadan olsun" zihniyetine, adım adım yaklaşıldığını gösteren, söz dizimidir.
(bkz: batti fish yan go)
insanin yapicak bir seyin kalmadigini anladigi anda son care soledigi bir soylemdir.
hiç tavsiye edilesi bir hayat görüşü değildir. bu zihniyetle insan daha da batar ki, buna en güzel cevap: 'zararın neresinden dönülürse kardır' olacaktır.
''whatever it takes'' ya da '' no turning back'' olabilir ingilizcesi.
işler kötü gittiğine göre artık istenildiği gibi davranılabilir.
fransızca olduğuna dair genel bir yanılgı olsa da aslı farsçadır.
(bkz: herçi bad abad)
'bi bok yedik dönüşü yok' bu da türkçesidir.
ölmek üzere olan balığın öleceğini farkettiği anda yan giderek 'ölüyorum' mesajı vermesi durumu olmakla birlikte 'atın ölümü arpadan olsun' atasözünün yüzme bilen versiyonudur.
zamanında bahtlı balık yan gider sandığım atasözü. *
" balığı battıkdan sonra takip mi ettin de biliyorsun ? " diye gayet ciddi bir şekilde sürekli düşündüğüm atasözüdür.
" konu kapandıktan sonra neden edebiyatı yapılır ki ? " sorusunun yanıtıdır.

" balık öldü arkadaşım, bırak kurcalama.
edebiyatını yaparsan pert oluyorsun işte! "

sonucuna tekabül eden derin ama derin atasözüdür.
ben de bu sonuca yeni vardım, hala çok karışığım.
+ kemal bi büyük alıp içelim .

- abi son paramız o içmeyelim.

+ battı balık yan gider be yiğidim.
güncel Önemli Başlıklar