bugün

10-15 sene sonra tamamen veya kısmen yok olması muhtemeldir.

(#4451125)
azeri türkçesi yoksa, türkiye'deki, özellikle ığdır ve çevresinde oturan azerilerin konuştuğu türkçenin hangi türkçe olduğu gibi bir soru karşımıza çıkmaktadır, sorunun cevabı da herhangi bir şekilde azerbaycan türkçesi olamaz. azerbaycanda konuşulan azeri türkçesinin de 10-15 sene sonra tamamen veya kısmen yok olması muhtemeldir.

(#4451125)
bize komik gelen kelimelere sahiptir. "hamınızı öpirem" gibi.
sovyetlerin yeni dağıldığı zamanlarda azerbaycan gibi türki cumhuriyetlerin yerel televizyon kanallarında türkiye türkçesinde filmler yayınlandığı zamanlar söz konusu halkların (azeriler, kazaklar vb.) gülme krizlerine girmesi şu sıralar azeri türkçesini yeni duyan türkiye türkleri tarafından tekrarlanmaktadır.
türkçe konuşuyorsanız iyi birşey söylendiği halde küfür yemiş gibi hissedeceğiniz dildir.

anına koyim (anılarında kalayım beni unutma)
şahmak- çakmak
üz- yüz
gedük- vadi
cada- cadde
fayız- bahar
şengülü- yavru
şakkıldamak- çağlamak
köynek- gömlek
dalıv- sırt
efsus- hayıflanmak
bulağ- pınar
"yarak" "dalyarak" "kerhane" gibi kelimelerin küfür olduğu dil. bunların küfür olmadığı dil için (bkz: türkmenistan türkçesi)
pezevenk kelimesinin "bir işin erbabı, o işi bilen kişi" oldugu dildir.
"sevgili türk pezevenkleri! sizinle çok düzüşmek istirek fakat vakti çaktıramirek"
doğrusu aşağıdaki gibidir:
pınar-bulag
bahar-yaz
sonbahar-payız
çakmak-alışgan
vadi-vadi
maalesef-efsus
cadde-prospekt
sırt-kürek
arka-dal
yavru-bala (şengülü olarak istisnai bölgelerde kullanılmaktadır)

(bkz: bilen ile bilmeyen asla ayni olamaz)
matematikte sorunlar yaratan türkçedir.

- imdi nispet yapıyrikki palinamyel fankşın sonucunda faynet bulalım.
+ ?!

eksi için edit: sayın şahmurov hocam. sabahınız heyırlı olsun efendim. siz kahvaltıyı miskimitle edende ben size izah ediyirim. yahşi?
Aramalar : zengler
Sembol : simbol
Date : vaxt
Kisa : qisa
Minimize : maksimum böyüt
Sesle kontrol : sese nezaret
(bkz: azerbaycanca)
"müsait bir yer de inebilir miyim?" yerine,
"sağ da sakla düşecek var" dediklerini duyduğum da saatlerce kendime gelemedim.
azerbaycanda konuşulan türkcedir. arap-fars sözlerini bulundursa da genelde öztürkce kelimeleri kullanıldığı türkcedir.
yer yüzünün en sempatik dillerinden biri.. bu dildeki şarkıları dinlerken türkiye türkçesine nazaran daha içten alırsınız mesajı..
(bkz: ötürmek)
(bkz: zerbe)
çok yahşi bir dildir aybalam.
cümlelerin sonlarının uzatılması en belirgin özelliğidir. terekeme(karapapak) tüklerinin kullandıkları ağızla aynı gibi gözükse de aslında farklılıklar taşır.

yapır- gelır- yapırıııhhh- gelırıııhhh vs. tarzında konuşulur.
bizim kulağımıza nekadar yabancı gelsede öz türkçete en yakın dillerdendir bizim kullandığımız türkçe batı yalakalığından nerede ise türkçe ile alakası kalmayacak artık.
türkçenin lehçesidir. dilimizle aynı tek fark şivedir. aynı laz şivesi, doğu şivesi, ege şivesi gibidir.
kendilerini turkce konusuyor gormezler. azerice kelimesinden vazgecmezler.
ikna etmemiz lazim. *
minibüs şöföru ve anneannem voll 1.

- eyle gardaş düşecem. (dur kardeş inicem)
+ düşmezsin teyze kapı kapalı.
- ede köpoğlunun uşağı eyle düşecem. ( terbiyesiz bir anneanne örneği)
+ teyze kapı kapalı düşmezsin.
x kişisi- teyze inmek istiyor galiba?
- hele başadüştünüz düşecem deyirem da. (çok şükür anladınız incem diyorum)
yıllarca azerbaycanda yaşamış bir yazar olarak yapılan tercümelerdeki yanlışların olduğunu gördüğüm başlık ismi. azeri türkçesi tatlı türkçesir.
bazen yanlış anlamlar yüklenen türkçedir.
(bu yarak hamınıza)
(bu silah hepinize)
Bizim ile aynıdır, yukarda verilen örnek kıyaslanan Kelimeleri bizim Anadoluda da kullanıyoruz,
istanbul türkçesi olunca bizim ulusal tv ve gazetelerde ondan garip geliyor...
Anadolu da herkez istanbul türkçesi mi konuşuyor...
gaptırmak sadece azerice de mi var? Anadolunun aynısı
google translate artık bu dilde servis vermeye başlamıştır. başlayan diğer diller için;

(bkz: baskça)
(bkz: gurcuce)
(bkz: ermenice)
(bkz: urduca)