bugün

türkçenin farsça, arapça, fransızca ve biraz da ermenice karışımı bir dil olmasından ötürüdür.

ama böyle ulu bir milletin nasıl kendine özgü bir dili olmaz değil mi? konumuz bilim değil de, tarih değil de buram buram milliyetçilik olunca insanın düşünmesi, sorgulaması da mümkün olamıyor tabi haliyle.
(bkz: lütfen troll e kabuklu yemiş atmayınız)
(bkz: mal)
birayı fazla kaçırmış insan iddiası.

kıtlara not: bir dilin "dil" tanımını alması için ortak insanlarca konuşulması gerekir, yaratılması değil. iki kelimeyi bir araya getiremeyen adamlar "aslında yokki yokki" diyerek zıplaşmasınlar, doğru dürüst kanıtlarla gelsinler.
(bkz: Ağzındaki dile isim veren insan Modeli)
aslında türkiye' den başka bir yerde türklerin yaşamadığını sanan insanın serzenişi ya da kullandığı türkçenin sonradan yabancı kelimelerle dolduğunu bilmeyen insan söylemi de olabilir , belki de öz türkçe denildiği zaman mal bakışlar atan insan da olabilir.
yabancı dillerden alınan kelimeleri kullanmak suretiyle ortaya konan sikko önermedir.

türkler tarih boyunca çok farklı ırklarla muhatap olmuş, "naber lan?" muhabbetine girmiş, bu sebepten ötürü bu insanlardan pekçok şey almış, bu insanlara pekçok şey vermiştir. bunların başında da göt değil kültür ve kelime haznesi gelir. mesela kalem, milliyet, merhaba... ulan bazıları bunları türkçe olmadığı için dilden atmaya çalışıyor. bu kadar komplekse gerek yok. dilde zenginliktir bu. türk halkının benimsediği ve kullandığı bir şeydir. değiştirmeye lüzum yoktur. kalem yerine yazgaç dediğinde bir şey değişmez. ha sözlüğe yazgaç diye bir kelime daha ekle. adam ikisini de kullanabilsin. fazla kelime olsun, dert rahat anlatılsın. "türkçe" bir dil oluşturacağız derken, her bokun bir kelimeyle karşılandığı basit, dandik, sanat yoksunu bir dille mi kalmak istiyoruz?

hacısı, ben bu konuda çok bilgili değilim o yüzden öz türkçe kelimeleri falan sıralayamam. fakat büyük, iyi, almak vb. kelimeler öz türkçedir. büyük mesela bedük şeklinde. iyi, edgü şeklinde. yamula yamula bu hale geliyor. ama bizden. bizce. göktürkçe, uygurca.
(bkz: etme cahille muhabbet küstürürsün)
bir dilin başka dillerden etkilenmesi ve doğal olarak etkilenmesinin algılanamaması sonucu inkar edilmesi.

ama böyle cahilce bir iddanin ortaya atılması tamamen bilgisizlikten kaynaklanmaktadır. iran şairleri ile türk şairlerinin yüz yıllarca sürmüş çekişmesinden haberi bile olmayan insanlar, boş gördüğü her duvara yazı yazmaya devam etmektedirler.

açıkta birşey bıraksak seve seve üstüne oturacak olan bu cahil tipler, aklına ilk gelen şeyi hiç düşünüp sorgulamadan, bir çok dil uzmanının bile çıkıp söylemeye cesaret edemeyeceği şeyleri haddini bilmeden iddia ediyorlar.

allah akıl fikir versin.

(bkz: ticari devam et)
(bkz: aslında bu başlığın açılmamış olması)
(bkz: aslında hiç biriniz yoksunuz)

o değil de, deli gömleğiyle entry girmek ne kadar zormuş be!
doğruluğu halinde bu iddianın sahibine "senin gelmişini geçmişini" diye başlasak herhangi bir sakıncası olmayacak demektir. Zira türkçe diye bir dil olmadığına göre türkçe sinkaf -sinkaf dedim bak arapça, ne melodik di mi- edilemez. Edilemeyen küfrün de cezası olmaz, değil mi ensefal kardeşim?...
(bkz: dünyada hiç bir dilin olmaması)
(bkz: dünyada hiç bir insanın olmaması)
(bkz: dünyada hiç bir şeyin olmaması)
(bkz: hiçlik)
bir yazarın hiçbir kaynağa başvurmadan, tamamen kendi hayal dünyasında oluşturduklarını sözlüğe aktarmasıyla açılmış olan başlık, asılsız iddia.

göktürk yazıtları da almanca yazılmıştır zaten. ara ara japonca'dan etkilendiklerini de görebiliyoruz. hatta şuanda konuştuğumuz dil de rusça ile ispanyolca karışımıdır. tabi yersen...
savunulmayasıca tez. yok artık türkçe diye bir dil yok ve biz de aslında o yok olan dille konuşuyoruz. elbette ki her dilde başka dillerden eklentiler vardır. bu gayet normaldir bir türkiye cumhuriyeti oluşturabilmek için. kendimize ait bir dilimiz var diye övünmektense, bok atmaya çalışıyoruz. " ne kadar acı değil mi? "
yüzyıllardır bu topraklarda yaşayıp hala ''he valla dogri söylisen''diyebilmekten öte geçememiş darwine evrim teorisinde ilham kaynağı olmuş maymun insan arası yaratıkların muhtemelen -kes kopyala yapıştır- yöntemiyle açabildiği başlık.
ilk bakışta "hadi canım" dedirten bir düşüncedir.ama sonraları milliyetçi insanları küfüre teşfik eden bir teori olduğu anlaşılabilir...
o zaman
göktürkler - arapça
uygurlar - farsça
hazarlar - fransızca
karahanlılar - ermenice konuşmuştur değil mi sayın sözlük.
he gülüm he seni de uzaylılar doğurdu, dünya da yuvarlak değil ya(p)rak şeklinde!
var olan her dilin, konuşulan her dilin var olduğu gerçeğini görmeden yazılmış bir şey. her dil bir türlü üretilmiştir ama konuşuluyorsa vardır işte. * kürtçe de var, türkçe de, arapça da, hintçe de, oca da, buca da.. aa buca gerçekten var *
(bkz: içiyorum yine bu gece)
saçmalığın dik alası olan bir tespit daha. buyrun uzun uzun, geniş geniş bakınız;

http://tr.wikipedia.org/w...Crkiye_T%C3%BCrk%C3%A7esi

http://tr.wikipedia.org/wiki/T%C3%BCrki_diller
(bkz: hadddiii lennn)diyebileceğiniz uyduruk bir sözdür.
insanın ağzını gülmekte yetersiz kılıp;olayı göte havale ettiren yarım yarım yaran öyle oturduğun yerden üçbeş şeye(şeye sözcüğü 2 manada da kullanılabilir.)dayanıp da tez niyetine zırvalama yarraaaam diye insanı söylendiren entryimsi..Aaa bak ingilizce sözcük kullandım entry..Türkçe yok lan..Valla yok billa yok..O zaman çıkar arapça,farsça ve fransızcadan alınan,esinlenilen sözcükleri..Kalan Türkçe kelimelerin hepsi boy boy..
(bkz: bsg)
(bkz: ümmetçi tayfa)
(bkz: hayallerde yaşıyor bazı ibneler)