bugün

(bkz: zeit ist geld)*
ahmet vefik paşa tiyatrosundabir nazi ve yahudi temasının islendigi oyunda arka planda kullanılan deyim.
anlami "calismak özgürlestirir".
uludag universitesi yaz okulu kayıt formlarının üstünde yazması gereken ibare.
almanların, ''çalışılarak bir yere gelineceği'' ni belgelediği söz.
(bkz: arbeit macht spass)
katillerin kullandigi tek dogru soz.
kibirli nazi katillerin ahlaksızlığını kanıtlayan bir sözdür.
yahudi toplama kamplarının girişinde yazılı, vaat görünümlü ölümcül bir yalandır.
sözlükteki bazi akli evellerin sabun yapmak üzere kapatilacaği kampin girisinde yazan söz öbeği.
kamp mağdurlarına yönelik ciddi bir vaat mi ("sıkı çalışırsanız sizi özgür kılarız!"), yoksa kaba bir şaka mı ("çalışın çalışın. gaza dayanırsanız özgür bile olabilirsiniz.") olduğu belirsiz mesaj. kim bilir, belki de mesajın hedefi tutsaklar değildi; naziler kendi kamp görevlilerine seslenmek istemişti: "burada ciddi bir iş yapıyoruz. o yüzden sıkı çalışalım ve cümle yahudiden, komünistten, bozguncudan özgürleşelim." her neyse, fakat şu bir gerçek ki, çalışmak denen şey, hemen hemen bütün dinlerce kutsandığı gibi (hıristiyanlıktaki yedi büyük günahtan biri tembellik'ti), aynı kutsiyet, modern zamanlarda "daha çok üretim, daha çok kâr" diyen kapitalizm tarafından da atfedildi. ve bir terör ve yıldırma yöntemi olarak her türden otoriter-totaliter düzen tarafından baştâcı edildi...
kamplara götürülen yahudilerin çalışma kampına geldiklerini sanmaları için naziler tarafından kıçtan uydurulmuş slogan.

Hiçbir yahudi kamp nizamiyesinden içeri girerken burada öldürüleceğini bilmiyordu. Hatta son ana kadar, yani gaz odalarına girdikleri ana kadar dahi öleceklerinden haberdar değillerdi, çünkü girdikleri odalar aslında duş şeklinde dizayn edilmişlerdi ve ahizelerden su geleceğini düşünüyorlardı. Oysa su o ahizelerden hiçbir zaman akmadı. Gelen sadece zyklon b gazıydı.

işin daha da ilginç boyutu, aslında öldürülen yahudi sayısının sunulandan çok daha az olduğu rivayet edilir. Çünkü asıl amaç, gerçekten yahudileri yok etmek değil, yahudileri avrupa'dan kovalamaktır. Ve bu amacı güdenler de aslında yahudilerdir. Nazi döneminde binlerce yahudinin filistin topraklarına kaçtıkları bilinmektedir. Avrupa'da kalan ve israil'in kurulmasında zerre kadar fayda sağlamayacakları düşünülen bir avuç fakir fukara yahudi de nazilerin şefkatli kollarına bırakılarak, asıl göçmesi istenen zengin yahudi kesimin göçünü hızlandırmak amacıyla bir propaganda malzemesi olarak kullanılmışlardır.

Tabi bundan Hitler ve üst düzey yöneticilerinin dışında kimselerin haberi yoktu. Olayı daha da gerçekçi kılmak için dönemin almanyasında müthiş bir yahudi düşmanlığı enjekte edilmiştir.

işin daha karmaşık boyutu ise, Adolf Hitler'in gizli Thule örgütü tarafından siyasete teşvik edilerek almanya'nın başına getirilmesidir. Thule'nin kurucusu Rudolf von Sebottendorf uzun yıllar anadolu'da ve uzakdoğuda yaşamış bir diplomattır. Bir dönem istanbul'da Alman büyükelçiliği'nde görevli olduğu ve gizli ilimlerle uğraştığı da bilinmektedir.

Thule Örgütü bir anlamda Nasyonalist Sosyalist Alman işçi Partisi'nin (NSDAP) temelidir ve yapılanması da Freimaurerische Loge (Mason Locası) stilindedir. Aynı yapılanma stilini ittihat ve Terakki Cemiyeti'nden hatırlıyoruz.

Bu az ama öz bilgilerin ışığında dahi söyleyebiliriz ki, tarihteki hiçbir şey tesadüf değildir. Birbirinden bağımsız gibi görünen olaylar aslında birbiri ile içiçe geçmiş planlar zinciridir. Zincirin halkaları birbirinden kopuk gibi görünse de, aklı başında olanlar pekala halkaları kolayca birbirine bağlayabileceklerdir.

(bkz: Üçüncü Reich)
(bkz: Neuschwabenland)
(bkz: Haunebu)
(bkz: Vril)
hitlerin auschwitz kampı girişinde göze çarpan ve nazi almanyasının sembolü haline gelen cümle; "çalışmak özgürleştirir."
hitler döneminde tüm askeri kampların görülebilecek muhtelif yerlerinde yazan gazlama yazısı. çalışmak özgürleştirir gibi bir anlamı vardır.
almanların öğrenci hayatından anladığının göstergesidir, çalışmanın özgürleştireceğinden bahseder.

mein baba bana geld vermiyor, ich çalışıp büyük adam olacak und kendi geld kendi kazanacak.
banka şubelerinin kapısında yazan ibaredir.
b harfinin ters olmasının sebebi yazının oradaki bir demirci ustasına yaptırıldığı ve bu demirci ustasının "içeride ters giden bir şeyler var" deme yoludur. nazilerce üzerinde durulmamış bir ayrıntıdır.
(bkz: arbeit macht ermüdung)
Çalışmak özgürleştirir, olarak tercüme edebileceğimiz ardında binbir işkencenin yattığı slogan.
mükemmel bir libertines şarkısı. libertines 2004 albümünden. sözlerini de yazayım da tam olsun:
Roll a gasper
The kaiser says he can stay alive
If he shovels
and burns his friends to die - even if you die
And on the gate read:
Arbeit Macht Frei

In her rollers
With a gasper
She scrubs the steps on a mean street
Where no policeman walks the beat

Her old man
He don't like blacks or queers
Yet he's proud we beat the nazis?
(How queer...)
yerinden bir hırsız vasıtasıyla sökülmüş olan tarihi yazı.

bu da çaldırırlır mı yahu?

http://www.nethaber.com/D...zisi-AUSCHWITZDEN-calindi

http://www.guardian.co.uk...tz-arbeit-macht-frei-sign
http://news.yahoo.com/s/a...and_auschwitz_sign_stolen
http://www.guardian.co.uk...tz-arbeit-macht-frei-sign bu fotodaki arbeit kelimesinin b harfine dikkat edilirse ters durmaktadır. yazıyı yapan yahudi bu kampta ters giden bir şeyler var mesajını vermek için bilerek öyle yaptığını açıklamıştır...
herhangi bir alman vatandaşının suratına söylediğinizde direk küfür etkisi yaratacak bir söz.
(bkz: arbeit macht fleisch)
manchmal macht arbeit krank. almanlar çalışmanın özgür, mutlu vs yaptığını söylemiş ama çalıştırmaya gelince türkleri çalıştırmıştır en kötü koşullarda.
polonya toplama kampı girişin de duran tabelada yazan çalışmak özgürleştirir anlamındaki slogan. bir toplama kampının girişinde yazıyor olması bu sözü yalanlamaya yeter.