bugün

tahminlerin ya da bilinenin aksine birbiri ile bayağı iyi geçinen iki oluşumdur.

Arap ülkelerinin en etkin basın yayın kuruluşları PKK'lıları terörist olarak değil, 'Kürdistan işçi Partililer, savaşçı, direnişçi ve silahlı birlik' olarak adlandırıyor.

Arap dünyasının CNN'i olarak adlandırılan El Cezire, PKK'lılar için çoğunlukla 'Kürdistan işçi Partililer' demeyi tercih ederken, zaman zaman da 'silahlı güçler' (musallaha) ifadesine yer veriyor.

Bölgenin diğer etkin televizyonu El Arabiye de, 'PKK savaşçıları' sözünü kullanıyor. Londra merkezli olan ve Ortadoğu'nun en çok takip edilen iki gazetesi Eşşark El Avsat ve Darul Hayat da, PKK için terörist örgüt ifadesini kullanmıyor.

Ortadoğu'nun en çok satan gazetesi olarak adlandırılan El Ahram ise PKK'yı 'munazzama' yani 'organizasyon' diye tanımlıyor. Bölgede ingilizce olarak yayınlanan gazetelerin de ağırlıklı olarak 'isyancı' kelimesini kullanması dikkat çekiyor.

Lübnan'da yayınlanan Daily Star ve Birleşik Arap Emirlikleri'nde yayınlanan Haliç Times 'isyancı' kelimesini kullanırken, Katar'da yayınlanan Gulf Times ise 'savaşçılar' ifadesine yer veriyor.

http://www.aljazeera.com/...3/201232414824922144.html

http://www.aljazeera.com/.../2011102092555805736.html

http://english.alarabiya....es/2012/03/25/202969.html
(bkz: eşekten post araptan dost olmaz)