bugün
- anın görüntüsü17
- psikoloğa gitmek mi içki almak mı8
- sözlük kızlarının elleri şuan napıyor sorunsalı15
- erdoğan'dan sonraki başkan19
- icardi19059
- yigitzsche15
- başıboş köpek sorunu25
- evlenmek istememek ama yalnızlıktan da sıkılmak17
- görümceniz sizi engellese ne yaparsınız14
- çok fazla çirkin erkek olması13
- erdal beşikçioğlu'nun öğle yemeği24
- sexting haram mıdır24
- sophie dee'nin memeleri11
- sözlük erkeklerinin bugünkü kombinleri11
- kurtlar vadisi pusu rezaleti11
- aleyna tilki nin annesi12
- cengiz ünder'in bıyığı12
- ölmeye karar vermek19
- erdal beşikçoğlu'nun işçilerle yemek pr çalışması10
- mehmet şimşek'in türk milletine yerel halk demesi15
- icardi1905 silik olsun kampanyası14
- sağlıklı cinsel bir yaşamım var neden konuşuluyor12
- motorcu fırlama hafif demir demirkan tarzı yazar15
- 18 nisan 2024 fenerbahçe olympiakos maçı59
- assembly kodu11
- iremga8
- fenerbahçe taraftarı9
- ezgi mola9
- annem baban uğur dündar dedi9
- kuva'i milliye ne ise hamas da o dur20
- junkman12
- ali koç8
- fenerbahçe13
- arda güler16
- altıncı filoya karşı namaz kılmak12
- uludağ sözlük discord grubu9
- yazarların en rum özelliği20
- ismail kartal19
- konstantinos tzolakis9
- sadece sennn9
- türkiyede bütün yiyecek fiyatları aşırı fahiştir16
- ups boobss nerelerde ramazan da bitti11
- eybırın manyağı kıskanması14
- kadın ayağı kokusu11
- erkeklerin bir kere küsünce geri barışmaması18
- flörtlerinizin ortak özellikleri21
- beni seviyor musunuz8
- anksiyete psikolojik değil fizyolojik bir sorundur11
- bacaklarımdan tahrik olan kız olduğunu sanmıyorum14
- yazarlardan parfüm önerileri14
Türkler'de adı bilinen en eski şairdir.şiirleri alman arkeolog albert von le cog tarafından bulunmuştur.
ilk türk şairi olan aprın, 750 yılında yaşanan dandanakan savaşından 23 yıl önce kutlu şehir semerkand'da dünyaya gözlerini açmıştır.
uygur alfabesi üzerine kendini çok geliştiren aprın ilk önce roman dalında çok çaba harcamış ve katıldığı savaşlarda askerin motivasyonunu artırmak için şiir yazmaya başlamış ve şiirde kendini daha yetenekli bulduğu için tonyukuk tarafından toy ilan edilmiştir.
göktürk ve uygurların milli marşlarını da kaleme alan aprın bundan aldığı ödülleri ve kazandığı altınları talas savaşında şehit düşen er ve erbaşlara (onluk sistem metehan)bağışlamıştır.
manas destanında da ismi geçen aprın, kırgız devleti tarafından üstün hizmet madalyası ile onurlandırılmıştır.
''şehname'' isimli şiir kitabını 791 yılında tamamlayan aprın 801 yılında hakkın rahmetine kavuşmuştur.
daha sonraları 1981 yılında malatya'da başlatılan arkeolojik çalışmalar esnasında sandık içinde bulunan aprın çur tigin'in ''şehname'' isimli şiir kitabını 1987 ylılında günümüz diline çeviren bedirhan gökçe'dir.
54 farklı dile çevrilen şehname, halen amerika ülkeleri (özellikle abd, peru ve şili) liselerinde müfredatta bulunmaktadır.
şehname'nin en meşhur şiiri ise şu şekildedir;
Mektubunda sıcaklık var
Elinden mi geçti söyle?
Ya bu sevgi, biricik yar
Dilinden mi geçti söyle?
Hayal kurmak oldu işim
Saadettir suyum , aşım.
Sana uçan gönül kuşum
içinden mi geçti söyle?
Gül de gönül de senindir
Gel de bu hasreti dindir.
Sözlerin gönlünün bin bir
Telinden mi geçti söyle?
Sevginin rengi pembe mi?
Senin de gönlün bende mi?
Bende esen aşk meltemi
Yolundan mı geçti söyle?
kaynak: aa
uygur alfabesi üzerine kendini çok geliştiren aprın ilk önce roman dalında çok çaba harcamış ve katıldığı savaşlarda askerin motivasyonunu artırmak için şiir yazmaya başlamış ve şiirde kendini daha yetenekli bulduğu için tonyukuk tarafından toy ilan edilmiştir.
göktürk ve uygurların milli marşlarını da kaleme alan aprın bundan aldığı ödülleri ve kazandığı altınları talas savaşında şehit düşen er ve erbaşlara (onluk sistem metehan)bağışlamıştır.
manas destanında da ismi geçen aprın, kırgız devleti tarafından üstün hizmet madalyası ile onurlandırılmıştır.
''şehname'' isimli şiir kitabını 791 yılında tamamlayan aprın 801 yılında hakkın rahmetine kavuşmuştur.
daha sonraları 1981 yılında malatya'da başlatılan arkeolojik çalışmalar esnasında sandık içinde bulunan aprın çur tigin'in ''şehname'' isimli şiir kitabını 1987 ylılında günümüz diline çeviren bedirhan gökçe'dir.
54 farklı dile çevrilen şehname, halen amerika ülkeleri (özellikle abd, peru ve şili) liselerinde müfredatta bulunmaktadır.
şehname'nin en meşhur şiiri ise şu şekildedir;
Mektubunda sıcaklık var
Elinden mi geçti söyle?
Ya bu sevgi, biricik yar
Dilinden mi geçti söyle?
Hayal kurmak oldu işim
Saadettir suyum , aşım.
Sana uçan gönül kuşum
içinden mi geçti söyle?
Gül de gönül de senindir
Gel de bu hasreti dindir.
Sözlerin gönlünün bin bir
Telinden mi geçti söyle?
Sevginin rengi pembe mi?
Senin de gönlün bende mi?
Bende esen aşk meltemi
Yolundan mı geçti söyle?
kaynak: aa
Aprınçur Tigin Ünvanına bakılırsa alelade bir şair değil hanedandan bir Türk soylusudur. En bilinen sevgili şiiri MS. 750 tarihlidir. Tarihe özellikle dikkat çekmek isterim. Romantizmin, aşkın dünyada ismi esamesi yokken bir Türk şairi sevgisini satırlara döküyordu.
Sevgili
kasınçığımın öyü kadgurar men
(sevgilimi düşünüp dertleniyorum.)
kadgurdukça
(dertlendikçe)
kaşı körtlem
(kaşı güzelim)
kavışıgsayur
(kavuşmayı özlüyorum)
öz amrakımın öyür men
(Kendi sevgilimi düşünürüm ben)
öyü evirür men ödü/…/
(çün düşünürüm düşünürüm de… [mısra kopuk!])
öz amrakımın
(kendi sevgilimi)
öpügseyür men
(öpmek isterim ben)
barayın tiser
(Kaçıp gitsem)
baç amrakım
(güzel sevgilim)
baru yime umaz men
(gene de gidemem ki ben)
barsakım
(merhametlim!)
kireyin tiser
(Sokulayım desem (sana)
kiçigkiyem
(Küçücüğüm)
kirü yime urnaz men
(gene de kavuşamam ki ben)
kin yıpar yıdlıgım
(güzel kokulum!)
yaruk tengriler
(Işık Tanrılar)
yarlıkazunın
(sayesinde)
yavaşım
(huyu güzelimle)
yakışıpan ardılmalım
(Kavuşup ayrılmayalım)
küçlüg priştiler
(Kudretli meleklerin)
küç birzünin
(kudreti sayesinde)
külüşüpen külüşügin
(gülüşüp oturalım.)
Sevgili
kasınçığımın öyü kadgurar men
(sevgilimi düşünüp dertleniyorum.)
kadgurdukça
(dertlendikçe)
kaşı körtlem
(kaşı güzelim)
kavışıgsayur
(kavuşmayı özlüyorum)
öz amrakımın öyür men
(Kendi sevgilimi düşünürüm ben)
öyü evirür men ödü/…/
(çün düşünürüm düşünürüm de… [mısra kopuk!])
öz amrakımın
(kendi sevgilimi)
öpügseyür men
(öpmek isterim ben)
barayın tiser
(Kaçıp gitsem)
baç amrakım
(güzel sevgilim)
baru yime umaz men
(gene de gidemem ki ben)
barsakım
(merhametlim!)
kireyin tiser
(Sokulayım desem (sana)
kiçigkiyem
(Küçücüğüm)
kirü yime urnaz men
(gene de kavuşamam ki ben)
kin yıpar yıdlıgım
(güzel kokulum!)
yaruk tengriler
(Işık Tanrılar)
yarlıkazunın
(sayesinde)
yavaşım
(huyu güzelimle)
yakışıpan ardılmalım
(Kavuşup ayrılmayalım)
küçlüg priştiler
(Kudretli meleklerin)
küç birzünin
(kudreti sayesinde)
külüşüpen külüşügin
(gülüşüp oturalım.)
güncel Önemli Başlıklar